Кросс-культурный калькулятор. Как вычислять ценности и потребности клиентов по всему миру. Ирина Плотникова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кросс-культурный калькулятор. Как вычислять ценности и потребности клиентов по всему миру - Ирина Плотникова страница 9

Кросс-культурный калькулятор. Как вычислять ценности и потребности клиентов по всему миру - Ирина Плотникова

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Что важно подчеркнуть, во второй части упражнения, высказывая свои наблюдения и размышления, участники оперируют не личным «Я так делаю/не делаю», а обобщенным «У нас…». То есть, общепринятыми типичным большинством культурными нормами и ценностями.

      Вопросы для размышления:

      1. Превратите пункты в списке в вопросы. Что бы вы ответили на каждый из них о типичных представителях нашей культуры?

      2. Отличаетесь вы от этого типичного носителя культуры? По каким пунктам?

      К слову, все эксперты по кросс-культурным коммуникациям в бизнесе солидарны в том, что труднее всего строить отношения с людьми, которые похожи на нас, чем с теми, кто кардинально отличается внешне.

      Если мы внутренне готовы, что непохожие будут вести себя не так, как мы, то от подобных себе мы ждем подобного. А когда этого не происходит, испытываем неподдельное изумление, раздражение, стресс и разрыв шаблонов.

      Задание 2.

      Разделите лист бумаги на 2 колонки. Первую озаглавьте «Мы», вторую – «Они».

      Вспомните какую-нибудь национальность – греки, турки, азербайджанцы, эстонцы, французы, американцы – неважно, которую вы хорошо знаете (работали вместе, много раз посещали страну, наблюдали по сериалам).

      Найдите 10 отличий в коммуникации и запишите.

      А теперь попробуйте объяснить —

      ? почему они делают так, а вы иначе?

      Заблуждение второе. Амбициозное.

      Люди бывают безапелляционно самонадеянны в том, что могут контролировать любую ситуацию.

      От заблуждающихся из первого пункта они отличаются самоуверенностью и стойким убеждением: «плавали, знаем», поэтому готовиться к контакту считают излишним.

      Как ответил один из крутых собственников в ответ на мое приглашение на семинар.

      – Зачем мне? Я что, турков не знаю! Я там по 3—4 раза в год отдыхаю. Вижу, как они бизнес ведут. Думаете, договориться не смогу?

      Но мы же понимаем, видеть, как что-то делается, и сделать самому – это не одно и тоже.

      Так и не получилось у него ничего, между прочим. Не удалось договориться.

      Из опыта. Очень показательна и история одного нашего нижегородского предпринимателя. С ходу завязал бизнес с заезжим арабом, а потом 3 года не мог найти ни товар, ни новоявленного партнера, ни свои миллионы.

      Получил их обратно только благодаря счастливому стечению обстоятельств.

      В офис моих друзей, занимающихся сопровождением таможенных и финансовых операций, случайно заглянул другой араб. Попросил помочь найти партнеров по бизнесу.

      Выслушав все, что мои друзья думают про бизнес с арабами после истории с первым арабом, новый араб, предварительно объяснив, что такое коммерция по-арабски, принялся за дело и преуспел – нашел подлеца, и деньги вернулись.

      Не помню только, все ли.

      Вспоминаю цифры, приведенные топ-менеджером одной компании на какой-то из конференций:

Скачать книгу