Три аккорда. Сборник рассказов. Ольга Нуарэ
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Три аккорда. Сборник рассказов - Ольга Нуарэ страница 4
Но никогда Эмилия не появлялась на картинах одна – на диванах с резными подлокотниками и в беседках, увитых плющом, принцесса сидела вместе со своим братом, похожим на нее, как луна на своё отражение в озере. Принц Эмиль пришел вместе с ней в земной мир и отрезал себя от этого мира, узнав, что Эмилия никогда не сможет по-настоящему насладиться жизнью. Хрупкая, болезненная и слабая принцесса почти не покидала своей комнаты, и даже родной брат не мог обнять ее или подержать за руку. Единственной радостью для принца и принцессы были игрушки из мастерской мастера Найта.
– Можно мне попросить минуту времени? – спросила Элиза.
– Вы часовщик, обычно минуты просят у вас, – улыбнулся граф.
Странный подарок человека, которого, как оказалось, зовут мастер Найт, лежал там же, где Элиза оставила его вечером, на столе, покрытом слоем густой пыли.
– Взгляните на это, – попросила Элиза, вернувшись к своему гостю. Часы она подняла за цепочку так, чтобы они раскачивались между ней и Дэвизером.
– Уникальная вещь, пускай и, кхм, совершенно бесполезная, – ответил граф. – Мастер Найт сам сделал их и всегда носил при себе. Говорил, что это напоминание. О чем именно – он мне не рассказал. Чудной старик. Надеюсь, с вами мне будет проще.
– Просто не бывает ни с кем, – сказала Элиза, убирая часы в карман юбки. – Люди ведь не механизмы.
Глава 3
Наследница придворного изобретателя
Два вороных цокали по мостовой. Скрипела колесами длинная закрытая повозка того же цвета.
– Не бойтесь этих людей. Они всего лишь следят, чтобы нам никто не помешал. Обычная охрана, – сказал Алистер Дэвизер, заметив, как Элиза покосилась на двух незнакомцев в шляпах с перьями.
Элиза сидела на заднем сиденье рядом с графом. В руках она держала маленький кожаный чемоданчик.
– Не стоит брать много вещей. Если вы согласитесь работать в мастерской мастера Найта, как он и завещал, кхм, все лучшие платья будут в ваших шкафах, – сообщил ей граф.
«Если вы согласитесь», – сказал граф Дэвизер. Слово «если» Элиза вычеркнула сразу. Она помнила взгляд гостя. Такие люди говорят «если» только для порядка.
– Признаться, я не думал, что так легко и быстро удастся вас уговорить.
Граф положил шляпу на колени и задвинул занавеску на окне повозки. Звякнули металлические кольца, и вместо мостовой Алистер Дэвизер начал изучать складки на бархатной черной ткани.
– Можете считать, что я поехала с вами по личной причине.
Элиза в свою очередь задвинула занавеску в угол и с напряженным интересом стала рассматривать проплывающие мимо дома. Перед глазами распадалась картинка мыслей. Элиза знала, что теперь не вернется в город очень долго, и не только потому,