Старомодная девушка. Луиза Мэй Олкотт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Старомодная девушка - Луиза Мэй Олкотт страница 25

Старомодная девушка - Луиза Мэй Олкотт Азбука-классика

Скачать книгу

молча сидел на диване, встряхивая бутылку с камфарой. К счастью, в комнате появилась Фанни. Она подбежала к подруге, обняла, и вскоре та перестала плакать.

      – Просто я целый вечер думала о своем бедном брате, – с грустью проговорила она. – Том мне очень напоминает его.

      – Я? – вытаращился на нее Том. – Да каким таким образом, если я на него совсем не похож?

      – Чем-то похож, – ответила Полли.

      – Если бы. – Тому казалось, что этот несчастный парень был слишком хорош, чтобы он мог походить на него. – О чем ты вообще, когда он…

      – Но ты ведь тоже, когда захочешь, становишься таким умным и добрым, – перебила его Полли. – И смотри, как боль терпеливо переносил. Правда, Фанни? – перевела взгляд на подругу она. – Мы все его очень любим, когда он такой.

      – Ну да, – подтвердила та. – Я его просто не узнаю последнее время. Только ведь, когда выздоровеет, опять станет прежним, – не слишком-то верилось ей, что брат может столь измениться.

      – Много ты понимаешь, – пробурчал Том и закутался в одеяло, которое резко откинул, когда Полли начала сравнивать его с Джимми.

      Рассказ Полли произвел на него огромное впечатление. Джим мало прожил. И вроде бы ничего особенного не успел сделать. Но тем не менее умудрился быть каким-то таким, что собственная сестра до сих пор о нем плачет и считает его самым хорошим и лучшим на свете. И лучше себя самой, в то время как Тому казалось, что лучше Полли быть невозможно.

      – Как мне бы хотелось иметь сестру, похожую на тебя! – воскликнул вдруг он.

      – А мне бы хотелось брата, который был бы похожим на Джимми, – парировала оскорбленная Фанни.

      – Ой, ну зачем же вы так. – На глаза Полли навернулись слезы. – Лучше бы радовались, что вы есть друг у друга.

      Брат с сестрой обменялись хмурыми взглядами, думая об одном и том же: «Почему же мы сами не можем дружить, как Джимми и Полли?»

      – Моей сестре, кроме себя, на всех наплевать, – вынес суровый вердикт Том.

      – А Том такой вредина! – не осталась в долгу Фанни.

      – Эй! – прервала их обмен «любезностями» Полли. – Вы вот сейчас задумайтесь на минутку. Если потом, не дай бог, с кем-то из вас что-нибудь случится, знаете, как вам станет стыдно! Сколько бы я дала теперь, чтобы взять обратно все злые слова, которые наговорила Джимми, когда мы ссорились. Ох, как же мне жаль, как жаль!

      По щекам ее вновь заструились слезы. Она быстро их стерла ладонью. А вот мысли, которые первый раз в жизни вдруг одолели всерьез Тома и Фанни, было стереть не так-то просто. В тот вечер они воздержались от извинений или пылких клятв о дружбе навеки. Фанни попросту потрепала ласково брата по рыжей всклокоченной шевелюре, так как поцеловать себя он нипочем бы ей не позволил, и ласковым шепотом выдохнула:

      – Надеюсь, сегодня ты хорошо выспишься, милый Том.

      И Том, кивнув, пожелал ей в ответ:

      – Тебе, Фан, того же.

      Вот и все.

Скачать книгу