Исполняющий обязанности. Василий Павлович Щепетнев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Исполняющий обязанности - Василий Павлович Щепетнев страница 17

Исполняющий обязанности - Василий Павлович Щепетнев

Скачать книгу

двенадцать. Влажность пятьдесят семь процентов. А больше нечего, – подтвердил Войкович, и мы вернулись к лестнице и её дверям.

      Минус второй уровень можно было использовать, как кинозал. Или как бомбоубежище. Длинные скамейки поперек большого, на весь уровень зала. Человек двести поместятся. И пара отдельных комнат-клетушек, в роли туалетов.

      – Так и есть, с конца сороковых тут было бомбоубежище, – подтвердил мою догадку Войкович.

      – Неужели в музее было столько работников?

      – Нет, но по эвакуационным планам здесь собирались разместить областной партархив. С работниками.

      – Двести работников?

      – Двадцать. Но скамейки стоили недорого, вот и поставили с запасом.

      Я пригляделся. Недорого, значит, недорого, но выглядели они добротно.

      – Немецкая работа, – пояснил Войкович. – Военнопленные делали, в двадцати километрах отсюда, на станции Болотной были столярные мастерские, там пленные и работали.

      Те же плюс двенадцать.

      – А не замерзнут архивариусы?

      – Напротив, тут главное отвести тепло. Двадцать человек по две с половиной тысячи калорий в сутки… А если шестьдесят человек?

      Спустились ещё ниже.

      – Глубоко копал граф Карагаев, – заметил я.

      – Копали мужики.

      – Крепостные?

      – Нет, граф нанял артель. Вернее, граф нанял архитектора-немца, Маллера, а тот – команду строителей. Вышло недёшево, но Карагаев считал, что оно того стоило.

      – Откуда вам это известно?

      – Из дневников Карагаева. Они были спрятаны на последнем уровне.

      – И я могу их почитать?

      – Конечно. Теперь они в шкафу в кабинете Федора Фе… в вашем кабинете. Третья полка. Почерк у графа, правда, не из лучших, да и писал он по-французски.

      – Ах, по-французски…

      Минус третий уровень был темным. Казалось бы, какая разница, ведь и окон, и других источников света не было ни на нулевом, ни на минус первом уровне. Однако здесь свет “Летучих мышей” не доставал до противоположной стены. Я даже фитиль вывернул посильнее – всё равно не доставал.

      – Просто всё выкрашено вулканическим пеплом. То есть краской на основе вулканического пепла.

      Я подивился, что это за краска, но спрашивать опять не стал. Учительские манеры Войковича продолжали утомлять.

      А краска и в самом деле замечательная. Стену я разглядел только с трех шагов.

      Те же опорные столбы, наверху – балки-перекрытия. Как в детской страшилке – всё чёрное-чёрное. А на каменном полу – чёрные ящики. Одни похожи на гробы, другие – просто прямоугольные, но все – не слишком большие. Два сильных мужика поднимут, если, конечно, они не набиты золотыми слитками. А если набиты, то не поднимут. Тут приспособление нужно, особые тележки. Хотя и с тележками как такой груз тащить?

      – Здесь, то есть дальше, имеется подъёмная машина. Ещё со времен графа Карагаева, – опять

Скачать книгу