Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник). Найо Марш

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник) - Найо Марш страница 39

Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник) - Найо Марш Родерик Аллейн

Скачать книгу

я позвоню в офис из кафе. В перерыве успею написать целый рассказ.

      Он вытащил блокнот и расположился за столом на сцене.

      Расследование полиции – это, по большому счету, дело монотонное. Нет ничего утомительнее поиска улик. Половина жизни детективов проходит за разглядыванием множества скучных деталей. Не найдя там ничего важного, надо возвращать их на место. Аллейн приступил к своему расследованию у входной двери. Он медленно, как черепаха, полз по пыльным полам, между рядами скамеек. Инспектор был весь в грязи, замерз и не вдыхал ничего, кроме пыли. Но он не мог позволить себе думать о чем-то своем, о предстоящей свадьбе и о том, что сейчас он по-настоящему счастлив. Дело в том, что когда детектив отвлекается на личные проблемы, он упускает, может быть, единственный шанс, посланный ему судьбой. Сержант Ропер бубнил не переставая. С равными промежутками часы на стене отмеряли течение времени. Мисс Кампанула, постепенно коченевшая, лежала за красной байковой ширмой. А Найджел Басгейт описывал ее смерть умелым журналистским языком.

      Аллейн обследовал все скамейки и стулья и, включив фонарик, лег на пол в углу. Вскоре он издал тихое восклицание. Журналист оторвался от статьи, и Бейли, у которого в руках было оторванное сиденье стула, заслонил глаза от света и пристально посмотрел в сторону инспектора.

      Аллейн теперь стоял слева от сцены. Между указательным и большим пальцем он держал маленький блестящий предмет. Его левая бровь была приподнята от удивления, а губы поджаты от беззвучного свиста.

      – Есть улов, сэр? – поинтересовался Бейли.

      – Да, пожалуй, так, сержант.

      Инспектор подошел к пианино.

      – Смотрите.

      Бейли и Найджел приблизились к рампе. Предмет, который Аллейн держал в руках, оказался водяным пистолетом.

II

      – Как вы верно подметили, Басгейт, обратно в детство.

      – Что это значит, сэр? – поинтересовался сержант.

      – Кажется, это подтверждает одну из ваших теорий, – ответил Аллейн. – Я обнаружил эту штуку в каком-то шкафчике под сценой. Его запрятали в темный угол, но пыли на нем практически нет. Все остальное в тайнике уже пропиталось грязью. Посмотрите на рукоятку. Вы видите свежую царапину? Это очень хороший водяной пистолет, не правда ли? И нажимаешь не на резиновую грушу, а на настоящий спусковой крючок. Инспектор!

      Фокс и Томпсон появились из комнаты отдыха.

      Аллейн подошел к маленькому столу, где Бейли разложил остальные вещественные доказательства, поднял ткань, закрывающую их, и положил свою находку рядом с «кольтом».

      – Длина одна и та же, с точностью до десятых долей дюйма, – сказал он. – И отметка на «кольте» идентична той, что на водяном пистолете. Полагаю, в этом месте он был зажат между стальными колками, где натягиваются струны.

      – Но, черт подери, – изумился Найджел, – как это можно объяснить?

      Аллейн снял перчатки и полез в карман за портсигаром.

      – Где Ропер?

Скачать книгу