Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа. Понсон дю Террайль
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа - Понсон дю Террайль страница 31
Тереза увидела его и, подняв, спросила мужа:
– Это ваше?
Бопрео покачал отрицательно головой и, взяв конверт, взглянул на адрес:
«Г. Фернану Роше», – прочел он.
– Вероятно… Фернан выронил его, – заметил он спокойно и самым добродушным тоном.
– Странный адрес, – продолжал он, – внизу написано: «Через мою горничную». Ого!
Бопрео при этих словах развернул письмо и стал читать.
– Ого! – воскликнул он. – Скажите, пожалуйста! Нет, это уже слишком.
Окончив чтение, он посмотрел на свою жену и сказал:
– Это письмо от Баккара – молодой камелии, оно адресовано к человеку, которого вы хотели сделать своим зятем. Поздравляю вас с подобным выбором. Не желаете ли прочитать? – И он протянул письмо к своей трепетавшей жене.
Тереза пробежала его и, вскрикнув, лишилась чувств.
В свою очередь, молодая девушка взглянула на письмо, прочла несколько строк и выронила его из рук.
Эрмина Бопрео не испустила ни одного вопля, не проронила ни одной слезинки.
Жизнь ее была разбита.
– Батюшка, – сказала она грустным, но твердым голосом, – попросите господина Роше забыть, что он был моим женихом.
– О! – вскричал старик, разыгрывая самое глубокое негодование. – Мерзавец! Если он только осмелится прийти сюда!
– Успокойтесь, батюшка, – продолжала гордо Эрмина, – господин Роше никогда не будет моим мужем!
И, сказав это, она подошла к столу и написала следующие строчки:
«Милостивый государь!
Событие, о котором я нахожу бесполезным напоминать, вынуждает меня отказаться от наших бывших намерений. Я решилась поступить в монастырь. Посещения ваши будут совершенно напрасны».
Она подписалась и подала это письмо г. Бопрео.
«Теперь Вишня моя», – подумал он и тотчас же отправился в Монсейскую улицу.
Кучер, судивший по его синей одежде и орденской ленте, подумал, что он везет чуть не самого пэра, и помчался так быстро, что через каких – нибудь двадцать минут высадил своего седока у решетки небольшого отеля, где жила Баккара.
Между тем сэр Вильямс сидел у Баккара и уговаривал ее написать Вишне следующее письмо, которое, по его словам, было необходимо для того, чтобы осчастливить Баккара.
Баккара еще раз повиновалась ему и написала:
«Милая сестрица, если ты сейчас же не поспешишь ко мне на помощь, то твоя Луиза погибла. Дело идет о моей будущности и жизни. Беги сейчас в Змеиную улицу № 19, спроси там госпожу Коклэ и скажи ей: „Я пришла к моей сестре“, тогда ты узнаешь, что нужно сделать, чтобы спасти меня.
Твоя Луиза».
Перо выпало из рук Баккара, и две слезы, долго сдерживаемые, скатились наконец по ее щекам.
– Бедная сестра! – чуть слышно прошептала она.
– Теперь