Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа. Понсон дю Террайль
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Подвиги Рокамболя, или Драмы Парижа - Понсон дю Террайль страница 78
– Да, любезный герцог, я уезжаю, и завтра поутру.
– Вы… вы уезжаете, – наконец выговорил он. – Но зачем и куда?
– Я уезжаю, но не., могу объяснить вам ни цели моей поездки, ни причин, вызвавших ее, – заметила она, улыбнулась и добавила:
– Вы видите, мой бедный друг, что я не могу отвечать на ваши вопросы.
– Вы хотите убить меня, – прошептал старик таким голосом, что госпожа Маласси невольно вздрогнула и поняла, как была велика и сильна любовь этого старика к ней.
– Я? Убить вас?! – вскричала она.
– Я, право, ничего не знаю, но, ради бога, Лора, не шутите со мной так жестоко.
– Я не шучу, любезный герцог, но я вижу, что вы так поражены известием о моем близком отъезде, что я не могу больше скрывать от вас истинную причину.
– Вы все-таки едете?
– Еду – утром.
– Но куда?
– Вы это узнаете впоследствии.
– Но, наконец, вы, может быть, едете только на несколько дней?
– Нет, на год или два. Я еду в Италию. Герцог чуть не упал в обморок.
– И уезжаю для того, чтобы меня немного позабыли в Париже.
– Забыли? Вас?
– Да, и раньше всего чтобы сделали это вы, – ответила она холодно. – Когда женщина скомпрометирована так, как я, то ей остается только одно: расстаться с обществом и бежать. Вот это-то я и хочу сделать, любезный герцог.
– Лора! Лора! – чуть слышно проговорил старик, с которым сделалась нервная дрожь, – ради бога, объяснитесь.
– Как? – возразила она с необыкновенным воодушевлением. – Вы не понимаете? Когда я сделалась вдовою, я была одинокой и беззащитной, в это время я встретила вас и имела непростительную слабость принять сперва вашу дружбу, предложенную вами с таким бескорыстием.
Сказав это, вдовушка немного приостановилась, как бы будучи не в силах говорить от волнения, которое овладело ей.
Герцог схватил ее руки и начал страстно целовать их.
– Боже! – продолжала она. – Я была слаба… виновата… вы дали мне обещания, которым я, по своей простоте, поверила. Увы! Сегодня я убедилась в своем заблуждении и должна принять свои меры.
– Но… Я сдержу свои обещания.
– Поздно, – ответила она сухо.
– Поздно?
– Да, потому что весь Париж говорит об этом. Я это видела сегодня у маркизы. И ваш дерзкий племянник чересчур сильно дал мне почувствовать это.
– Мой племянник?! – воскликнул в гневе герцог.
– Да.
– Милостивая государыня, – возразил герцог, доведенный до безумия всей этой сценой, – мой племянник дурак, которого я научу оказывать должное почтение его тетке, герцогине де Шато-Мальи.
Госпожа Маласси вскрикнула и упала в объятия своего старого обожателя.
– Домой! – крикнул герцог своему кучеру. Прошло несколько минут, и карета остановилась у подъезда.
Госпожа