Дождь Забвения. Аластер Рейнольдс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дождь Забвения - Аластер Рейнольдс страница 56

Дождь Забвения - Аластер Рейнольдс

Скачать книгу

тротуары и обеспечить последние в сезоне продажи торговцам мороженым. Чудесный осенний день! Флойд очень дорожил такими. Ведь каждый может оказаться последним. И не заметишь, как в город лукаво прокрадется зима.

      – Ну хорошо, – произнес он, чувствуя, как поднимается настроение. – У нас в планах культура или просто гулянье в Тюильри?

      – Культура? Ты ее не узнаешь, даже если укусит тебя за нос. К тому же я сказала, что хочу свежего воздуха. Картины подождут. Они уже долго ждали.

      – По мне, так и лучше. Больше получаса в любом музее – и я чувствую себя экспонатом.

      Грета взяла жестяную коробку с собой – сунула под мышку. Тюильри тянулся от музея до площади Согласия элегантной строгой лентой по Правому берегу. Сад был частью города со времен Екатерины Медичи, то есть уже четыре века. Флойда всегда удивляло, что эти геометрически правильные участки зелени пережили все перемены, выпавшие на долю Парижа за столь большой срок. Тюильри был любимейшим местом Флойда, особенно в спокойные будние утра. У западного края сада, близ восьмиугольного бассейна, стояли шезлонги. Грета с Флойдом нашли свободные и стали крошить и разбрасывать принесенный из дому черствый хлеб.

      – Не знаю, чего именно ты от меня ждешь, – постучала Грета по жестянке. – Но если необычного и непонятного, то здесь такого предостаточно.

      – Ты не беспокойся о том, как преподнести. Скажи, что вычитала, а я сделаю выводы.

      – Извини, как фамилия той женщины? Сьюзен, а дальше? На открытке только ее имя.

      – Сьюзен Уайт. Если, конечно, это настоящие имя и фамилия.

      – Ты серьезно считаешь, что она в чем-то замешана?

      – Серьезнее, чем вчера. Кюстин сейчас пытается выяснить, во что она превратила приемник у себя в квартире.

      – Между прочим, ты мне дал хороший повод отвлечься от мыслей о тете.

      – Рад, что хоть чем-то помог. – Флойд отломил кусок закаменевшей корки и швырнул толпе жадных, сварливых селезней. – Ну ладно, давай излагай, что ты вычитала.

      – Насчет карт и рисунков я тебе не помогу, но скажу кое-что по поводу вот этого. – Она покопалась в жестянке и выудила письмо, напечатанное на гербовой бумаге.

      – А, из Берлина, от сталелитейной компании?

      – Да, «Каспар металз».

      – О чем переписка?

      – У меня только одно письмо, так что приходится кое о чем лишь догадываться. Но похоже, Сьюзен Уайт пишет о контракте, которым занималась «Каспар металз».

      – Контракт заключила Сьюзен?

      – Нет. Похоже, тут замешан кто-то третий. Но, судя по тексту, Уайт знает о контракте достаточно и не выглядит посторонней.

      К пруду с утками подошла небольшая чинная группа людей – восемь-девять мужчин в костюмах и шляпах. Они окружали старика в инвалидной коляске, которую толкала кряжистая медсестра.

      – А подробней о контракте? – попросил Флойд.

      – О нем сказано мало, – наверное, подробности были в предыдущей переписке. Но кажется, фирме заказали большой алюминиевый

Скачать книгу