Повесть о Роскошной и Манящей Равнине. Уильям Моррис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Повесть о Роскошной и Манящей Равнине - Уильям Моррис страница 12

Повесть о Роскошной и Манящей Равнине - Уильям Моррис Grand Fantasy

Скачать книгу

здесь его нет, если только Хилый Лис не поглупел за вчерашний день. Зачем ему находиться вблизи от твоего меча, ведь он совершил то, что должен был совершить, и доставил тебя сюда. – Тут он зашелся надолго смехом – словно курица закудахтала, – а потом молвил: – Что еще спросишь ты у меня?

      Но Холблит был уже разъярен.

      – Что тут спрашивать, – произнес он, – ибо я не знаю, как поступить с тобой: убить или нет?

      – Деяние достойное ворона, но не мужа, – ответил тот, – а ведь ты только что желал мне счастья. Спрашивай же, спрашивай!

      Но Холблит умолк надолго.

      Наконец кметь сказал:

      – Выпьем же еще одну чашу – за старца, стремящегося помолодеть.

      Холблит подал ему полную чашу, выпил старик и сказал:

      – Тебя обманул Хилый Лис, и теперь ты считаешь лжецами всех жителей острова, но это не так. Хилый Лис у нас наиглавнейший мошенник и потому при нужде врет за всех нас, так что остальным уже незачем обманывать. Спрашивай же! Спрашивай!

      – Ну, хорошо, – сказал Холблит. – Почему же Хилый Лис обманул меня и по чьему распоряжению?

      Ответил старец:

      – Знаю. Но тебе не скажу. Это ведь не ложь?

      – Нет, не ложь, – согласился Холблит. – Но скажи мне, воистину ли верно, что моя невеста не находится здесь, и я не могу выкупить ее?

      Отвечал Седовласый:

      – Клянусь Сокровищем Моря, ее нет здесь, повесть эту выдумал обманщик Лис.

      Глава VII. Пир на Острове Искупления

      Потупив долу глаза, Холблит задумался над ответом и наконец сказал:

      – Не задумано ли у вас взять выкуп и за меня, раз уж я оказался в этой ловушке?

      – Незачем говорить о выкупе, – сказал старец. – Ты вправе выйти из этого дома, когда захочешь, никто не станет мешать тебе бродить по острову, когда я отмечу тебя и дам знак; не будет тебе препон и если ты вздумаешь оставить остров, когда найдешь способ это сделать; больше того, пока ты пребываешь на острове, можешь обитать в этом доме вместе с нами, есть, пить и спать среди нас.

      – Как смогу я оставить остров? – спросил Холблит.

      – На корабле, – усмехнулся старец.

      – А когда, – молвил Холблит, – найду я ладью, что возьмет меня?

      Отвечал старый кметь:

      – Куда же направишься ты, сын мой?

      Помолчав недолго, Холблит обдумал ответ:

      – Я поплыву к земле, где лежит Равнина Блаженных.

      – Сын, недолго придется тебе ждать корабля, – произнес старец. – Можешь отправиться туда завтра утром. И я приглашаю тебя заночевать здесь сегодня, и твое пожелание совершится. Тем не менее, поверь мне на слово, добро тебе будет, если со здешними мужами говорить станешь как можно меньше и без гордости – насколько можешь, – ибо здешний люд раздражителен, а со многими, как тебе известно, одному не справиться. Потом, возможно, никто из них не захочет сказать тебе даже слова, так что и у тебя не появится нужды отверзать уста. А еще скажу: добро тебе есть, что избрал ты путь

Скачать книгу