365 дней немецкого. Тетрадь первая. Елизавета Хейнонен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 365 дней немецкого. Тетрадь первая - Елизавета Хейнонен страница 7

Жанр:
Серия:
Издательство:
365 дней немецкого. Тетрадь первая - Елизавета Хейнонен

Скачать книгу

Fräulein Helga!” – “Ach, Sie Schmeichler!“

      3. “Sie kochen wunderbar, Frau Fischer!” – “Ach, Sie Schmeichler!“

      4. “Sie malen wunderbar, Fräulein Helga!” – “Ach, Sie Schmeichler!“

      5. „Sie sprechen sehr gut Englisch, Madam.“ – “Ach, Sie Schmeichler!“

      6. „Sie sprechen sehr gut Französisch, Fräulein Helga.“ – “Ach, Sie Schmeichler!“

      7. „Sie sprechen sehr gut Russisch, Fräulein Helga.“ – “Ach, Sie Schmeichler!“

      День девятый

      Тема урока: Спряжение глаголов в настоящем времени.

      ЗАДАНИЕ 9

      По той или иной причине вы не одобряете поведение вашего собеседника. Однако, будучи человеком вежливым, вы, прежде чем высказать свое неодобрение, считаете необходимым извиниться перед ним. Сделайте это так, как показано в образце.

      Образец:

      CHEF: Ich bitte um Entschuldigung, Fräulein Keller, aber Sie schreiben das Wort ‘Hobby‘ falsch.

      SEKRETÄRIN: Oh, tatsächlich!

      ШЕФ: Прошу прощения, Фройляйн Келлер, но вы пишите слово «хобби» неправильно.

      СЕКРЕТАРША: О, в самом деле!

      1. «Прошу прощения, Фройляйн Келлер, но вы пишите слово «стрелять» неправильно». – «О, в самом деле!»

      2. «Прошу прощения, Фройляйн Келлер, но вы пишите слово «город» (Stadt) неправильно». – «О, в самом деле!»

      3. «Прошу прощения, Фройляйн Келлер, но вы пишите слово «верблюд» (Kamel) неправильно». – «О, в самом деле!»

      4. «Прошу прощения, Фройляйн Келлер, но вы пишите слово «улица» (Straße) неправильно». – «О, в самом деле!»

      5. «Прошу прощения, г-н Мозер, но вы жульничаете!» – «Вы тоже (auch), друг мой (mein Freund), вы тоже».

      6. «Прошу прощения, коллега (Kollege), но вы храпите (schnarchen)!» – «Вы тоже, г-н Шульце, вы тоже».

      7. «Прошу прощения, фройляйн, но я жду уже два часа (schon zwei Stunden)!» – «Вы преувеличиваете (übertreiben), Мадам. Вы ждете всего (nur) 20 минут (zwanzig Minuten)».

      8. «Прошу прощения, но вы уже два часа говорите по телефону, Фройляйн Келлер!» – «Вы, как всегда (wie immer), преувеличиваете, шеф».

      9. «Прошу прощения, но вы оперируете уже шесть часов, г-н профессор (Professor)!» – «Вы, как всегда, преувеличиваете, сестра (Schwester) Хельга».

      10. «Вы заслуживаете (verdienen) 10 лет тюрьмы (zehn Jahre Gefängnis), г-н Крамер». – «Прошу прощения, г-н судья (Richter), но вы, как всегда, преувеличиваете».

      Ключ:

      1. “Ich bitte um Entschuldigung, Fräulein Keller, aber Sie schreiben das Wort ‘schießen‘ falsch.” – “Oh, tatsächlich!”

      2. “Ich bitte um Entschuldigung, Fräulein Keller, aber Sie schreiben das Wort ‘Stadt’ falsch.” – “Oh, tatsächlich!” (die Stadt)

      3. “Ich bitte um Entschuldigung, Fräulein Keller, aber Sie schreiben das Wort ‘Kamel’ falsch.” – “Oh, tatsächlich!” (das Kamel)

      4. “Ich bitte um Entschuldigung, Fräulein Keller, aber Sie schreiben das Wort ‘Straße’ falsch.” – “Oh, tatsächlich!” (die Straße)

      5. “Ich bitte um Entschuldigung, Herr Moser, aber Sie mogeln!” – “Sie auch, mein Freund, Sie auch.”

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

Скачать книгу