Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура. Джим Батчер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Архивы Дрездена: Маленькое одолжение. Продажная шкура - Джим Батчер страница 69
Мой пес поспешно вскочил и с готовностью потрусил к двери, виляя хвостом.
Мёрфи посмотрела в мою сторону, вопросительно изогнув бровь.
– Если бебеки на это не купятся, мне необходимо раннее предупреждение. Как можно более раннее, – объяснил я.
– Может, ты просто немного нервничаешь, выходя без плаща и посоха? – спросила она, понизив голос.
– Возможно, – согласился я.
Я соврал ей только наполовину. Обзывайте меня как хотите, с плащом или без него, с посохом или без, чем дольше я думал о том, с чем мы столкнулись, тем больше это действовало мне на нервы.
Я вовсе не нервничал.
Я просто боялся.
Глава 19
Ко времени, когда мы добрались до Карпентеров, стемнело. Мы уже сбавляли ход, чтобы свернуть к ним во двор, когда Мёрфи настороженно покосилась в зеркало заднего вида.
– За нами хвост, – сообщила она.
– Не останавливайся, – ответил я, скрючившись на заднем сиденье ее «сатурна». Примерно так, должно быть, ощущает себя сурок, пытающийся спрятаться в лунке для гольфа. – Поезжай дальше!
Мёрфи добавила газу, постепенно разгоняя машину на заснеженной дороге.
Я чуть высунул голову из-за спинки сиденья и всмотрелся в ночь. Мыш тоже сел и с серьезным видом выглянул в заднее окно.
– Машина с одной фарой, сбитой налево? – спросил я.
– Она самая. Я их еще минут десять назад заметила. Номера разглядеть можешь?
Я прищурился:
– Не в такой снегопад, да еще против света.
Молли повернулась и встала коленями на сиденье.
– Как по-вашему, кто это?
– Молли, сядь! – прошипела Мёрфи. – Нам не нужно, чтобы они знали, что мы их видим…
Свет единственной фары ехавшей за нами машины сделался ярче и начал приближаться.
– Мёрф, они ее увидели. Идут в атаку.
– Извините! – проговорила Молли. – Изви…
– Ремень пристегни! – прикрикнула на нее Мёрфи.
Она добавила скорости, но наши преследователи сокращали дистанцию с каждой секундой. Свет фары бил в глаза, и до меня уже доносился рык старого форсированного движка. Я плюхнулся на сиденье и потянул ремень безопасности, но на пряжке сидел Мыш, и пока я пытался выдернуть ее из-под пса, Мёрфи предупредила:
– Держись!
Столкновения всегда происходят громче, чем ожидаешь, и этот удар не стал исключением из общего правила. Нагонявшая нас машина врезалась в корму «сатурна» со скоростью примерно сорок миль в час.
Лязгнул металл.
Полетели во все стороны обломки пластмассы.
Меня вдавило в спинку моего сиденья, потом швырнуло на спинку водительского кресла.
Мыша тоже болтануло.
Молли