Шелортис. Книга вторая. Константин Хант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Шелортис. Книга вторая - Константин Хант страница 22
– Спасибо, Ди! – усмехнулась Кэтлин, вернувшись к изучению корабля в полемоскоп.
Девочка коротко кивнула, продолжая удерживать волю друга, который, надо сказать, рьяно сопротивлялся тлетворному влиянию юной месмеристски. На удивление, силе воли Данкена в этот момент можно было только позавидовать. Ди не знала откуда картографа черпает свои силы, но всё же усилила нажим на его волю.
– Не могу понять! – процедила Уортли, – Чья принадлежность! Ни единого флага! Ни на гроте, ни на корме, даже гюйсовый пустой! Пираты может! Хотя кораблик не их уровня совсем! – вновь переведя взгляд на палубу, Кэтлин крепко выругалась, – Миньонов потащили! Четырехфунтовые кажется! Что ж вы, ребята, собираетесь здесь делать!
Отпрянув от подзорной трубки, Уортли задумалась, но в следующий миг вновь прильнула к глазку. Приметив странную фигуру на побережье, Кэтлин поспешила распознать её.
– Ах, ты ж скроффова рожа! – прорычала Кэтлин, глядя на уже знакомого ей потрёпанного воллфа, что неистово махал руками приближающемуся кораблю, – Как тебя только мантодеи не сожрали?!
Тем временем галеон уже остановился. Спровоцировав солидные брызги, массивный якорь рухнул в воду, а на бортах загорелись сторожевые огни. В тот же миг скрытный гость острова Вайгос возымел свой величественный лик, подсветив красоту своего убранства ярким светом сотен лампадок.
– Успокоился?! – по-детски грозно пробурчала Ди, вероятно вернув Данкену право распоряжаться своим телом.
Придя в себя, Бритс не сразу понял, что произошло, но посмотрев на девочку, тотчас всё осознал. Коротко кивнув, Данкен вновь поднялся на ноги. Оказавшись между двух огней, новоиспечённый поборник чести не мог ни взять на себя ответственность, ни спасти своих друзей. Ситуация угнетала Данкена, но это было только начало.
– Да вы издеваетесь?! – вполголоса воскликнула Кэтлин, увидев, как экипаж корабля готовил абордажную команду для высадки на берег, – Вы что прямо сейчас решили …
Прежде чем Уортли успела договорить, три шлюпки уже спустились на воду и команды принялись спускаться в них, занимая боевые положения. Пантеоссы действовали на удивление быстро и профессионально, чем мало смахивали на заурядных пиратов, что пришли на помощь своему застрявшему на острове собрату.
– Плевать! – буркнула Уортли, – Даже если они прибыли за своим принцем, они его никогда не найдут! А если даже и найдут, то к тебе … – на мгновение Кэтлин замешкала, бросив короткий взгляд на друга, – … то к нам, это точно не приведёт! Мало ли, что случилось с ним! Какого он вообще забыл на Вайгосе?! Чай не место для праздного променада!
Бритс промолчал.