Шелортис. Книга вторая. Константин Хант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Шелортис. Книга вторая - Константин Хант страница 23
– Да хоть сейчас! – усмехнулась Ди, демонстративно сделав шаг в сторону выхода из расщелины.
Не верить могущественной чародейке у Кэтлин не было причин. Сгорая от любопытства, белокурая леди едва не сорвалась, чтобы начать расспрашивать малышку о природе происхождения её сил. При девочке не было ни единого артефакта, да и едва ли существовал магический камень, что мог даровать такое могущество. Кто же такая эта Ди?
– Что ж! – хищно усмехнулась Кэтлин, погладив рукоять своего фамильного клинка, – В принципе, справимся!
– Вот это другое дело! – воодушевлённо воскликнула Ингриди, потирая ладони в предвкушении.
– Друзья, прошу вас! – тут же взял слово Данкен, – Это моя проблема, не ваша! Я с честью…
– Ой, да брось ты! – отмахнулась Ди, словно ребёнком была не она, а сам Данкен.
– Но друзья … – не унимался, Бритс
– Кэт, можно я его ещё раз … – посмотрев на Уортли, Ди демонстративно прикрыла глаза руками и высунула язык.
Разумеется, вопрос свой она озвучила в назидание, дабы слегка привести друг в чувство и отвлечь от его высокопарных речей.
– Нет! – коротко отрезала Кэтлин, – Нужно всё сделать правильно! И так, слушай мой план! Ди, помнишь, как ты ходила тенью в Долтоне, мне нужно, чтобы ты также спряталась и здесь! Они не должны тебя видеть до нужного момента! Нас меньше, поэтому спрячем наши козыри.
Играючи выпрямившись по струнке, девочка изобразила стражника, что принял указания. Уставившись прямо перед собой, малышка стукнула себя кулаком в грудь, после чего коротко кивнула, не отводя взгляда от стены, в которую смотрела.
– Данкен! – нарочито выделив имя друга интонацией, Уортли повернулась к нему, – Я не знаю, что за рыцарская лошадь тебя лягнула, что ты башкой своей тронулся, но хватит! Не до этого сейчас! Мы команда, понял! Все мы одно целое! Нет твоих или моих проблем, есть наши сложности, которые мы вместе должны преодолеть!
Слова леди рыцаря действительно звучали искренне и честно, но в этот самый момент Данкен, словно не слышал их. Его мироустройство напрочь изменилось и теперь, его честь была не чем-то незримым и эфемерным, а вполне себе осязаемой часть его новоиспечённого стиля жизни.
– Они швартуются! – воскликнула Ди, и Кэтлин тотчас прильнула к своему монокуляру.
Компания из двух десятков пантеоссов действительно уже высыпала на побережье. Заняв круговую оборону, воины обнажили причудливые клинки, взяв ожидавшего их Варлара в кольцо. Единственная присутствующая в абордажной команде леди тут же вышла вперёд. О чём был разговор, Кэтлин не слышала, но по их виду, ей казалось, что они знакомы.
Не прошло и минуты, как кольцо воинов расступилось, и Варлар повёл прибывшую гостью не то к пАльве, где лежало тело принца, не то к гроту, где в этот самый момент прятался его убийца. Процессия шагала