Шелортис. Книга вторая. Константин Хант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Шелортис. Книга вторая - Константин Хант страница 63
Ловко взмахнув своим бронзовым клинком, Гартон уверенно зашагал к дрожащему багору. Заняв боевую стойку, комендор стал примером для четырёх солдат, что встали за его спиной с мушкетами наизготовку. Ещё миг, всего один миг и коварному шпиону не поздоровится, но …
– ОТСТАВИТЬ ОГОНЬ!!! – заорал комендор, едва увидев сырую макушку старпома Ралиса.
Упреждающе расставив руки в разные стороны, Эмерек бросился на помощь к Дориану, чья рука нещадно кровоточила, но он продолжал держаться ей за впившуюся в кожу верёвку. Другой же рукой, старпом крепко держал обмякшее тело белокурой леди, что бесцельно смотрела вниз.
– Помогите ему!!! – воскликнул Гартон, указав рукой на взбирающегося старпома.
Пока экипаж, побросав мушкеты, ринулся затаскивать массивного пантеосса на борт, Эмерек машинально посмотрел на опердек. Каютам у бушприта от «Небесного лорда» досталось ничуть не меньше кормы, потому-то часть достопочтенных гостей и оказалась за бортом.
Обернувшись к маленькой Ингриди, комендор нервно сглотнул, глядя как девочка силой собственной воли держит у воды невероятных размеров корабль. Переведя взгляд на стоявшую позади принцессу, Гартон не без тревоги вглядывался в лицо Раймы.
– Проверь лоррго на опердеке! – произнёс Гартон, указав вестовому матросу на полуразрушенный бушприт.
Не мешкая ни секунды, невысокий пантеосс бросился к носу корабля, пока отдавший приказ комендор, уверенно зашагал к рухнувшему на пол старпому.
– Го…товь … абордаж … – тяжело дыша выпалил Ралис, наконец отпустив обмякшее тело Кэтлин.
– Тебе надо отдохнуть, Дориан! – размеренно произнёс Гартон, чувствуя, что затишье долго не продлиться.
– Абордаж … абор … абордаж … – пытаясь отдышаться, тараторил старпом.
– Дориан … – хотел было возразить комендор, но в последний момент стих, изумлённо уставившись в небо.
В тот же миг над головами обескураженного экипажа сверкнула ослепительная вспышка, из которой в молниеносном порыве вырвался яркий луч. В считанные секунды материализовавшееся энергетическое воплощение королевской фурии достигло самого сердца «Небесного лорда» и, казалось, вот-вот пронзит его словно нож масло, как вдруг …
– Это ещё что?! – заворожённо воскликнул Гартон, глядя как парящий крейсер окружил полупрозрачный барьер.
Вопреки ожиданиям, смертоносный луч не пронзил корабль, и даже коснуться его пустующей палубы оказалось задачей непосильной. Словно ударившись о скалу, энергетическое воплощение королевской фурии отскочило от незримого барьера, который с каждой секундой становился всё плотнее, медленно, но верно скрывая корабль в своих недрах.
– Ларс!!! – воскликнула Ди, глядя как отразившийся от барьера луч скрылся за бортом «Центурия».