Наследница. Джуд Деверо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наследница - Джуд Деверо страница 12

Наследница - Джуд Деверо Монтгомери

Скачать книгу

все, что скажешь.

      – Маргаритки, – без колебаний ответила Эксия.

      – Маргаритки? Эти примитивные цветы?

      – Да. Франческа не любит, чтобы что-либо соперничало с ней в красоте. Розы – это вызов, а маргаритки – это скромная оправа для сверкающего драгоценного камня.

      – Ты очень умна, да?

      – Людям в моем положении ничего другого не остается, чтобы выжить.

      Монтгомери улыбнулся ей:

      – Да, мы с тобой хорошо понимаем друг друга.

      – Плащ, отделанный маргаритками, – продолжала Эксия. – Ты накинешь его ей на плечи, когда она будет стоять с закрытыми глазами. Разве это не романтично?

      – Да, очень. – Монтгомери несколько мгновений подозрительно смотрел на девушку. – А ты не обманываешь меня?

      – Клянусь святым именем Господа, что наследница Мейденхолла любит маргаритки.

      – А почему вдруг ты решила помогать мне?

      Эксия с наигранным смущением опустила голову.

      – Ты позволишь мне написать портреты своей обедневшей семьи?

      – Конечно, – ответил он с улыбкой. – И я хорошо заплачу тебе. У меня есть сестра-близнец.

      Эксия продолжала стоять с опущенной головой, чтобы он не заметил выражения ее глаз. До чего же он тщеславен, если допускает, будто она готова предать свою кузину ради того, чтобы нарисовать портрет какой-то бесхарактерной красавицы!

      – Вы оказываете мне большую честь, милорд.

      – Зови меня Джейми.

      Он наклонился вперед, словно намереваясь поцеловать ее, но Эксия повернулась, и он лишь коснулся губами ее щеки.

      – Это не входит в нашу сделку, – заявила она с таким же видом, как Франческа, выпроваживавшая двенадцатого за день поклонника. – Пока, – добавила она и направилась к своему мольберту.

      Краешком глаза она наблюдала за молодым человеком, который очень быстро для своего роста побежал через фруктовый сад к стене.

      Взяв в руку кисть, Эксия собралась было рисовать, но поняла, что не может работать. Ее разбирал смех. «Подождем до завтра, – подумала она, – когда он увидит, кто именно является наследницей, и узнает, что Франческа лишь бедная родственница».

      Но в следующее мгновение она перестала смеяться и ее тело сотрясла дрожь. Смех уступил место страху. Если этот Джеймс Монтгомери смог так легко пробраться в сад, значит, это под силу и тем, кто по каким-то причинам ненавидит отца. Таких людей легионы, и любой из них был бы рад заполучить дочь Мейденхолла ради выкупа. Эти люди…

      Эксия упала в обморок.

      В ту ночь Джейми сел писать сестрам письмо, как и обещал. «Что же им написать? – подумал он, взяв перо, и улыбнулся. – Они хотят послушать сказку – они ее получат». О молодом человеке, который пытается завоевать любовь девушки, а эта девушка так же красива, как Франческа Мейденхолл.

      «Дорогие сестры!

      Я встретился с ней. То, чему я научился, спасаясь

Скачать книгу