Таинственный остров. Жюль Верн

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Таинственный остров - Жюль Верн страница 23

Таинственный остров - Жюль Верн Иностранная литература. Большие книги

Скачать книгу

собака нашлась, то найдется и ее хозяин! – сказал Спилетт.

      – О, если бы он нашелся! – воскликнул Герберт. – Пойдемте же искать! Скорее! Скорее! Топ нас проводит!

      Пенкроф не стал выдвигать возражений. Он понимал, что предположения о гибели Смита могли оказаться ошибочными.

      – В путь! – скомандовал моряк.

      Перед отправлением на поиски он погасил огонь и тщательно присыпал горячие угли пеплом.

      Топ, издавая отрывистый тихий лай, как бы торопивший в дорогу, прежде всех кинулся к выходу. За Топом последовали Герберт и остальные.

      – Я на всякий случай захватил с собой, что осталось от ужина, – сказал моряк, с величайшим трудом пробираясь по утесу.

      Ярость урагана достигла высочайшей степени. Ни малейшего просвета не было на темном небе.

      – Экая темь! – проговорил Пенкроф. – Поди-ка найди тут дорогу!

      – Мне кажется, самое лучшее будет следовать за Топом, – сказал Спилетт.

      Так и сделали. Вперед побежала собака, за ней последовали Спилетт и Герберт, а позади всех моряк.

      По пути разговаривать не было возможности. Дождь уже утих, но ураган свирепствовал с прежней яростью.

      К счастью для наших путников, ветер дул в спину и песок, вздымаемый вихрем, не забивал им глаза. Они шли даже быстрее, чем желали, потому что их подгоняло ветром.

      Надежда найти пропавшего товарища удваивала их силы. Они были уверены, что Наб ожидает где-нибудь поблизости и прислал за ними Топа, что Наб около своего господина и зовет их…

      Но зачем зовет?

      Жив ли еще Сайрес Смит, или требуется только отдать последний долг его останкам?

      Обойдя крутой склон, по которому небезопасно было спускаться в темноте, Герберт, Спилетт и Пенкроф остановились, чтобы перевести дух.

      Навес утеса защищал их от дождя и ветра, и здесь они могли несколько минут отдохнуть от мучительной ходьбы или, говоря точнее, пятнадцатиминутного бега.

      Тут они могли снова разговаривать. Когда Герберт произнес имя Смита, Топ тотчас же потихоньку залаял и завизжал, как бы желая дать понять, что его хозяин был спасен.

      – Он жив, Топ, а? – воскликнул Герберт, наклоняясь к верной собаке. – Спасся?

      Топ снова залаял, будто подтверждая.

      – Пойдем! Пойдем скорее! – воскликнул Герберт. – Они нас ждут!

      Снова пустились в путь.

      Было уже около половины третьего ночи.

      Начинался утренний прилив.

      – Теперь новолуние, – сказал моряк, – прилив будет очень сильный, особенно при этаком ветре.

      Громадные валы с ревом бились о подводные камни и перекатывались через островок. Плоская часть мыса совершенно скрылась под водой.

      Как только моряк и его спутники вышли из-за скал, ветер снова погнал их с ужасной силой. Они не шли, а почти бежали, следуя за Топом, который бодро устремился вперед.

Скачать книгу