Сотканный мир. Клайв Баркер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сотканный мир - Клайв Баркер страница 22

Сотканный мир - Клайв Баркер Легенды хоррора

Скачать книгу

еще зачарованный мерцавшими в подкладке видениями, он не находил сил, чтобы отвести глаза и посмотреть на тех, кто сейчас рассматривал его.

      – Он знает, – сказала женщина.

      В ее голосе не слышалось ни намека на душевную теплоту. Или хотя бы человечность.

      – Значит, ты права, – заметил Шедуэлл. – Она была здесь.

      – Разумеется.

      – Просто прекрасно, – заявил Шедуэлл, запахивая пиджак.

      Для Кэла это стало катастрофой. Когда мир – Фуга, назвала его женщина, – так внезапно ускользнул, он ощутил себя слабым, как младенец. Все силы уходили только на то, чтобы устоять на ногах. Взгляд закатывающихся глаз устремился на женщину.

      Она прекрасна, такова была его первая мысль. Одета во что-то красное и пурпурное, цвета очень темные, почти черные. Ткань полностью обтягивала верхнюю часть тела, отчего женщина выглядела целомудренной, спеленатой и укрытой и в то же время подчеркнуто эротичной из-за плотно облегающей материи. Точно так же противоречивы были черты ее лица. Волосы надо лбом были сбриты на два дюйма, а брови – полностью, отчего лицо жутким образом лишалось всякого выражения. Кожа блестела, как намасленная. Несмотря на сбритые волосы и полное отсутствие косметики, способной подчеркнуть достоинства, это лицо так и дышало сексуальностью. Рот слишком правильно очерчен, а глаза – янтарные, золотистые – слишком выразительны, чтобы скрывать чувства. Какие именно чувства, Кэл мог лишь смутно догадываться. Одним из них явно было нетерпение, словно от пребывания здесь женщину тошнило. Еще там клубилась ярость, и Кэл очень не хотел бы увидеть, как она выплеснется наружу. Презрение – скорее всего к нему – и сильная сосредоточенность, словно женщина видела сквозь его плоть и была готова заморозить его одной мыслью.

      Однако в ее голосе не отразилось никаких противоречий. Он был тверже стали.

      – Когда? – требовательно спросила она. – Когда ты в последний раз видел Фугу?

      Кэл не мог выдерживать ее взгляд дольше одного мгновения. Он перевел глаза на каминную полку и три непарных туфли.

      – Не понимаю, о чем вы говорите, – произнес он.

      – Ты ее видел. И сейчас увидел снова в подкладке. Бессмысленно отрицать.

      – Тебе лучше ответить, – посоветовал Шедуэлл.

      Кэл перевел взгляд с каминной полки на дверь. Они оставили ее открытой.

      – Да пошли вы оба ко всем чертям, – произнес он ровно.

      Кажется, Шедуэлл засмеялся? Кэл не был уверен.

      – Нам нужен ковер, – заявила женщина.

      – Он, видишь ли, принадлежит нам, – сказал Шедуэлл. – У нас есть законные основания, чтобы потребовать его.

      – Так что, будь так любезен… – губы женщины искривились от этих вежливых слов. – Скажи мне, куда делся ковер, и мы покончим с этим делом.

      – Какой простой вопрос, – сказал Торговец. – Ответь нам, и мы уйдем.

      Притворяться ничего не понимающим не было смысла. Кэл подумал: они знают, что я знаю, и переубедить их не получится. Он в ловушке. Однако, несмотря на серьезность ситуации, он ощущал возрастающее

Скачать книгу