Соль змеи. Натали Синегорская
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Соль змеи - Натали Синегорская страница 17
Красивые двери, инкрустированные золотистым металлом, изящные чаши, в которых покоились все те же светящиеся кристаллы, картины на стенах. И даже ковер на полу!
Это было как оазис в пустыне, как глоток воды для жаждущего, как… Ну, в общем, мне сразу захотелось остаться тут жить. Я вспомнила шикарную комнату, через которую мы вчера проходили, и решила – она определенно отделала и меблирована в том же стиле. Возможно, это жилые комнаты хозяина.
Из-за ближайшей ко мне двери послышался детский смех. Это было так неожиданно, что я на миг замерла. В замке есть дети?
Впрочем, почему бы и нет? У Руби наверняка есть жена, а, может, несколько жен, а детей от них может быть косой десяток… И вообще, что я знаю о здешних порядках?
Эх, Маша, Маша, не о том ты думаешь! Если есть дети, значит, поблизости должны быть и взрослые, которые могут показать дорогу или даже вывести на нее.
Я шагнула было к двери, из-за которой слышала смех, но она распахнулась сама, едва не залепив по лбу, и прямо на меня шагнул рослый мужчина в желтых одеждах.
Увидеть постороннюю девушку он, конечно, не ожидал. Поэтому на миг замер, поспешно закрыл за собой дверь, словно боялся, что я увижу нечто недозволенное, а затем сделал глубокий вдох и заорал прямо в лицо:
– А ну пошла отсюда вон!
Я отшатнулась. Машинально сделала шаг назад. Выставила перед собой ведро, прикрываясь от его гнева – а ну как размахнется и двинет. Ой-ой, кажется он уже отводит руку для замаха!
– Постойте, – сказала я просительным тоном, – погодите. Я тут немного заплутала. Я вовсе не хотела…
– Вон!
Гомон усилился, будто в комнате, откуда вышел человек, резко прибавили звук. Крики, смех плач, визги сливались в непередаваемый коктейль медиаэффектов. По ощущениям, за дверью находилась огромная детская площадка, откуда на минуточку вышел воспитатель.
Мужчина, нервно оглянувшись на дверь, вздрагивал при каждом особо громком взвизгивании. Потом побагровел, замахнулся и все-таки попытался меня ударить. Но я увернулась. И рискнула продолжить начатую мысль:
– Извините, вы меня не так поняли…
Это все, что я успела сказать. Он схватил меня за шиворот и вытолкнул за дверь, в которую я недавно вошла. Послышался звук задвигаемой щеколды. Не, ну чего он такой нервный-то? Подумаешь, вопрос задать нельзя!
Ведро, даже пустое, неимоверно потяжелело. Потому что тащить его не только надоело, но и не было никакого смысла – воды все равно нет, да и кабинет Руби я, кажется, так и не найду. Захотелось бросить бесполезный