Сказание о Доме Вольфингов. Уильям Моррис

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сказание о Доме Вольфингов - Уильям Моррис страница 9

Сказание о Доме Вольфингов - Уильям Моррис Grand Fantasy

Скачать книгу

блеснуло белым – словно из покрывал

      Мелькнуло плечо нагое, что всякий витязь видал

      Брачной своею ночью. И, увидев этот закат,

      Я бросился в битву с Гунном, новой ярости рад.

      Но пламенем гневным вспыхнул моего противника дух.

      И мы играли мечами, покуда день не потух.

      Наконец целиком, без остатка отдав себя нашей борьбе,

      Пал противник, а я, шатаясь, стал подумывать о себе.

      О том, что пора направить обессилевшие стопы

      К Обители Могучих, к воротам вечной мечты.

      И тогда ты явилась. Скажи мне, Избирательница Мертвецов,

      Неужели в тот день я умер, но ты вернула меня от отцов?

      И прежде чем голос его умолк, она повернулась к нему с поцелуем, а потом сказала:

      – Никогда не знал ты страха, и сердце твое твердо. Тогда он продолжил:

      Жестокое сердце, любимая, сохраняет меня живым,

      Так порей на садовой грядке жив влагой и солнцем одним,

      Жизнь моя – в похвале народа; в ней и мясо мое, и мед,

      И сердце мое смягчает ночи медленный ход.

      Но когда я восстану утром, пробудившийся ото сна,

      Ветер сердце мое уносит и радость моя ясна.

      И тогда я истинно помню, для кого и зачем живу

      И, наполняясь мощью, блаженствую наяву.

      Памятуя хвалы народа, и сей радости есть

      Единственная причина: мужество, долг и честь.

      – Да, – заметила женщина, – дни вечно гонятся друг за другом, наступая на пятки… дни многочисленны, и они приносят нам старость.

      – И все же ты нисколько не постарела по сравнению с прежними днями, – ответил он. – Неужели, о Дочь Богов, ты не рождалась в сем мире, но живешь от начала времен, когда не было даже гор?

      Но она откликнулась песней:

      Нет, была рождена я, но мой дом – не земной чертог,

      Не на холмах земли породил меня Бог.

      Знаю и детство, и юность, старость и смерть придут.

      Тебе же на поле бранном ведом битвенный труд.

      Там, где рука труса, случай слепой оборвать

      Могут ежеминутно Норной сплетенную прядь.

      Но не меня ты бойся; бойся вместе со мной:

      Нам двоим опасаться следует девы одной.

      Вирд[2] – таково ее имя, что в сердце моем будит страх.

      Вот и теперь наши жизни снова в ее руках.

      Но со смехом Тиодольф возразил:

      Где же ее обитель? В близком иль дальнем краю?

      Станет ли она предо мною в игре мечей, славном бою?

      И коль предков злое железо девы той не сразит,

      Быть может, она отступит, увидев моей славный щит?

      Печаль звучала в ответной песне Вудсан:

      Многи Судьбы обители, не спит она ночью и днем.

      Чашу пира целует, предшествует с тихим огнем

      Вам, Королям народов, восходящим на ложа невест.

      Она и мечами машет, строит до́мы во множестве мест,

      Ведет корабли из гавани, правит им путь по волнам,

      Во всяком слове и деле она сопутствует нам.

      Это она отмерит охотника ровный бег,

      Это

Скачать книгу


<p>2</p>

Судьба – имя одной из Норн, богинь судьбы. – Здесь и далее – примеч. переводчика.