Death Can Dance 6. Макс Вальтер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Death Can Dance 6 - Макс Вальтер страница 17

Жанр:
Серия:
Издательство:
Death Can Dance 6 - Макс Вальтер

Скачать книгу

нужное Боги всё-таки вбили в головы паствы. Взаимовыручка у них была на самом высшем уровне. Но даже это не спасло от травм и увечий. Пара десятков человек заработали переломы, а про количество вывихов и синяков даже говорить не приходится. Прямо на ходу, из подручных материалов мы соорудили носилки, зафиксировали сломанные кости, используя для этого палки и куски одежды, и снова продолжили движение. Но впереди нас ожидало ещё одно препятствие – болото.

      Грохочущий поток водопада прилетал в каменное плато, за которым сразу же начинался мягкий грунт. Площадка гасила мощь стихии, после чего рассеивала воду, разбрасывая её во все стороны, от этого земля напиталась до такой степени, что по ней было невозможно передвигаться. Ноги попросту тонули в вязкой грязи. Деревья здесь не росли, как и другая флора. Где-то в отдалении уже появлялись зелёные островки, покрытые мхом, но по большому счёту, практически до горизонта жизнь здесь отсутствовала.

      Однако Филат не зря вызвался в провожатые, он действительно знал местные тропы. Первым делом он повёл людей вдоль высокого склона, в сторону от бушующего водопада. Спустя час мы выбрались на покрытую мхом поверхность, которая колыхалась от каждого нашего шага. Вереница из людей растянулась в очередь невероятных масштабов. И если те, кто двигались в голове, прошли более или менее нормально, то вскоре от сотен пар ног мох превратился в грязное месиво, в котором ноги уже утопали по щиколотку. Дальше – хуже: с каждым новым ступившим на болото ситуация усугублялась, но Филат уверял, что они с отцом спокойно проходили в этом месте даже в сезон дождей и глубина здесь максимум по пояс.

      Мы с ними не пошли, остались встречать тех, кого гипотетически должны были привести гонцы. А Филат, как только выведет людей в относительно безопасное место, вернётся, чтобы сопроводить остатки. По идее, люди уже должны потихоньку скапливаться у храма. Судя по моим внутренним часам, сроки, что я поставил вестникам, уже вышли. Так что мы с Лемой поспешили обратно.

      В отличие от всех остальных, нам было гораздо проще, повышенная координация и ускоренные рефлексы позволяли передвигаться по каменистой тропе с гораздо большим комфортом. До того места, где организовали спуск, мы добрались минут за двадцать. Немного усилий и вот мы вновь созерцаем исполинских размеров храм. Однако заглянуть внутрь снова не удалось, так как на площадке уже начали скапливаться люди. Все мои расчёты оказались верны и если поспешить, Филату, возможно, даже не придётся возвращаться.

      Снова при помощи пинков и криков мы приступили к организации спуска, и как в прошлый раз, без травм обойтись не удалось. Но если первая группа видела, что стало с их посёлком и двигалась подгоняемая страхом, то у этих наши методы управления не вызывали совершенно никакого энтузиазма. Начались скандалы, упрёки, кто-то наотрез отказался лезть вниз и уходить не пойми куда, а самое главное – зачем. Мы никого не упрашивали, как только натыкались на подобное поведение, попросту слали скандалистов куда подальше и переключали внимание на более сговорчивых. Однако

Скачать книгу