Путешествие за смертью. Книга 3. Душегуб из Нью-Йорка. Иван Любенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Путешествие за смертью. Книга 3. Душегуб из Нью-Йорка - Иван Любенко страница 4

Путешествие за смертью. Книга 3. Душегуб из Нью-Йорка - Иван Любенко Клим Ардашев

Скачать книгу

не знаю. Вы же детективы, вот и придумайте что-нибудь. Нельзя же просто так сидеть сложа руки, пока преступник заберёт золото.

      – Неужели не понятно, что после нашего сообщения по беспроволочному телеграфу груз Морлоку не выдадут? – возмутился бывший полицейский. – К тому же мы попросим капитана потребовать ответного сообщения от властей порта, чтобы удостовериться, что они приняли наше послание.

      – Вы совершенно правы, дорогой Вацлав, – кивнул Ардашев. – Так и поступим. Поэтому давайте прямо сейчас отправимся к капитану.

      Не прошло и получаса, как в Нью-Йоркский порт ушла радиограмма: «Настоящим сообщаем, что карго № 3390, прибывающий в порт Нью-Йорка на судне „Балтимор“, следует задержать до решения вопроса о его принадлежности. Находящийся на пароходе „Роттердам“ мистер Джозеф Баркли утверждает, что именно он является собственником указанного груза. Прошу подтвердить получение сообщения. Капитан парохода „Роттердам“ Герман Ван Дейк. Атлантический океан, 6 октября 1920 года».

      Почти сразу поступило подтверждение о получении радиограммы.

      – Вы думаете, мне удастся увидеть мои ящики? – глядя на Ардашева, с сомнением спросил американец.

      – Надеюсь, хотя кто знает?

      – Что? – тряхнул головой банкир. – Что вы имеете в виду?

      – Шторм, мистер Баркли. Я имею в виду шторм.

      – Да, судно трещит так, будто вот-вот лопнет.

      – Это обманчивое ощущение. Наш пироскаф[13] бегает по Атлантике уже двенадцатый год. Он сравнительно молод. Такие пароходы живут обычно, полвека.

      – Вижу, что вы не страдаете морской болезнью. Предлагаю выпить по рюмашке. А то ведь в Нью-Йорке с этим будет сложнее. Наши дубоголовые правители ввели так называемый сухой закон. Мы его окрестили «прохибишен».

      – Благодарю. Но я собрался заняться механотерапией на физкультурных снарядах Цандера. Последний раз я имел такую возможность девять лет тому назад, когда отдыхал в Ессентуках[14].

      – Ессентуки? Где это?

      – Это Северный Кавказ, юг России.

      – Тогда, с вашего позволения, я заберу с собой мистера Войту.

      – Не возражаю. Только помните, что в наших с вами интересах доставить моего помощника в Нью-Йорк живым. Он нам ещё очень пригодится.

      – Не сомневайтесь. Я не позволю ему спиться, – улыбнулся американец и, достав из тубы сигару, закурил.

      Клим Пантелеевич вернулся в каюту, чтобы переодеться для спортивных занятий. Неожиданно в дверь постучали. Это был матрос. Извинившись за беспокойство, он наглухо закрыл два иллюминатора специальными металлическими щитами. Шторм усиливался.

      Глава 3

      Таинственный незнакомец

      I

      В Нью-йоркском порту, как всегда, было людно и шумно. Скрипели портовые краны-жирафы и ревели лебёдки. Пахло нефтью, морем и выхлопными газами грузовиков, то и дело проезжающих мимо. Ветер качал верхушки полуголых клёнов.

Скачать книгу


<p>13</p>

Пироскаф (греч.) – устаревшее название парохода.

<p>14</p>

Об этом читайте в романе «Убийство на водах», или смотрите одноимённый фильм.