Сумасшедшая одержимость. Даниэль Лори
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сумасшедшая одержимость - Даниэль Лори страница 7
Я фыркнула. Мне хотелось игнорировать его, но я не могла удержаться от ответа. Для меня игнор был подобен открытой ране в груди, и мне становилось дурно от одной только мысли, что я могу заставить кого-то другого чувствовать себя так же. Что забавно, ведь я только что послала этого мужчину переспать с его мертвыми предками. У итальянцев хорошая фантазия на оскорбления.
– Всего на четыре километра превысила ограничения.
Он постучал пальцем по рулю.
– Кто научил тебя водить? Разве «Коза Ностра» не любит держать своих женщин глупыми и покорными?
– Очевидно, нет, потому что этому меня научил мой муж.
Я не собиралась признаваться, что Антонио давал мне гораздо больше свободы действий, чем любой другой мужчина «Коза Ностра» позволил бы своей жене. Антонио много чего мне дал. Может быть, из-за этого у меня плохо получалось ненавидеть его за то, что он отнял.
– И как он отреагирует, когда я отпущу тебя домой?
– А как твоя мама отреагирует, когда ты вернешься домой после отбоя?
– Ответь на вопрос.
Я стиснула зубы и постаралась заглушить растущую злость, опустив солнцезащитный козырек и поправив перед зеркальцем волосы.
– Ты спрашиваешь, бьет ли меня муж? Нет, не бьет. – Форма «бьет» подразумевала многократность, так что, технически, это была правда.
Он прожег мою щеку взглядом.
– Из тебя плохая врунья.
– А ты меня раздражаешь, Аллистер. – Я захлопнула козырек.
Атмосфера становилась тяжелой и давящей, его присутствие, крупное тело и плавные движения смыкались вокруг меня, как те стены.
– Он любит тебя?
Аллистер спросил об этом равнодушно, словно это было не важнее моего любимого цвета. Тем не менее этот вопрос поразил меня, как удар в живот. Я уставилась прямо перед собой, все внутри меня сжалось. Он нащупал мою слабость и собирался бить в нее, пока я не истеку кровью. Ненависть обжигала мои внутренности кислотой.
Я бы предпочла, чтобы вместо этих вопросов меня били током.
Внезапно я возненавидела этого мужчину за то, что он влез ко мне в голову со своими вопросами и обнажил те части меня, которые я никому не показывала.
Я надула пузырь.
Лопнула его.
И тут его терпение тоже лопнуло.
Он вытащил сдувшийся пузырь из моего рта и выкинул его в окно.
Я уставилась на него, борясь с желанием слизнуть с губ неприятное ощущение его пальцев.
– Ты мусоришь.
Его взгляд был безразличным.
Агент Аллистер не заботился об окружающей среде.
Ничего удивительного.
Он вернул руку на руль, и мне внезапно стало интересно, насколько запущено его ОКР. Станет ли он оттирать мою слюну с пальцев отбеливателем, когда вернется домой? Впрочем, мне очень быстро наскучило думать о федерале, и я снова отвернулась к окну, чтобы посмотреть на оранжевый свет проносящихся мимо фонарей и на снежинки, похожие на крошечные тени