Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер страница 3

Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

ты намерен делать, шеф? – спросила она.

      – У меня есть план, который может сработать, – ответил адвокат. – Подготовим ловушку и посмотрим, не попадет ли в нее Сэм Гриб.

      – А если не попадет?

      – Ну, тогда придумаем что-нибудь другое, – усмехнулся Мейсон.

      – Наверное, бесполезно говорить тебе, чтобы был осторожен? – печально посмотрела на него Делла.

      – Абсолютно.

      – Почему ты не можешь поручить Полу Дрейку разобраться с этими владельцами плавучего казино?

      – Потому что моя клиентка не хочет, чтобы этим занимался Пол, а хочет, чтобы вопрос решал я. Я взял у нее гонорар, и ответственность лежит на мне.

      – Большинство генералов даже близко не подходят к траншеям на передовой, – заметила Делла Стрит.

      – И таким образом пропускают все самое интересное, – ответил Мейсон.

      – Да, – медленно кивнула Делла. – В этой конторе жизнь всегда бьет ключом. Нет недостатка в интересе, азарте и волнениях.

      – Тебе это нравится, Делла?

      – Конечно, нравится.

      – Ну, так зачем говорить о том, что нужно развесить одежду на ветках гикори [2], но не подходить к воде? Что за отношение?

      – Это просто мой материнский инстинкт, шеф.

      – Ты слишком молода для материнского инстинкта.

      – Ты удивишься, узнав, как рано он начинает проявляться. А, вон Пол Дрейк стучит.

      Делла Стрит пересекла кабинет и открыла дверь высокому мужчине, который улыбнулся ей, глядя на нее сверху вниз.

      Закрывая за собой дверь, он перевел взгляд на Мейсона и скривил рот так, что стал похожим на карпа.

      – Ради всего святого, Перри, только не говори мне, что ты взялся за новое дело. Или ты просто хочешь вспомнить последнее?

      – То дело закончено, Пол, – сказал Мейсон. – Я занимаюсь новым. Не сидеть же без работы? У тебя есть смокинг?

      Детектив рассмеялся.

      – Конечно. В моем агентстве они записаны в инвентарной книге в разделе «Средства конспирации». А в чем дело?

      – Ты знаешь некоего Сэма Гриба?

      – Ты говоришь о владельце игорного дома?

      – Да.

      – Слышал о нем, но лично не знаком. Он содержит казино, оборудованное на борту корабля, которое называется «Рог изобилия». Корабль стоит на якоре за пределами двенадцатимильной зоны. Полиция периодически пытается за них взяться и даже накладывает ограничения на количество катеров, которые курсируют между берегом и «Рогом изобилия», но это ни к чему не приводит.

      – А репутация у него какая? – поинтересовался Мейсон.

      – Жесткий как сталь и равнодушный как бетон, – ответил детектив. – Прекрасный бизнесмен, отличная деловая хватка. Говорят, неплохо зарабатывает. Если хочешь, в течение суток я выясню о нем все, что только можно.

      – Нет, в этом нет необходимости, Пол. Дело вот в чем: одна замужняя дама, некая Сильвия Оксман выдала Грибу несколько долговых расписок на общую

Скачать книгу


<p>2</p>

Гикори – вид североамериканского орешника, который растет на берегах водоемов.