Братья по крови. Саймон Скэрроу
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Братья по крови - Саймон Скэрроу страница 32
– Парень думает, как бы поскорее юркнуть под бочок своей красавицы, – хохотнул Макрон. – Я сам не из породы женатиков, но нахожу неоспоримые преимущества в том, когда солдата в походе сопровождает жена. Экономия получается неоспоримая, – добавил он с лукавой улыбкой.
– Насчет этого судить не берусь, – сказал Катон. – Но мне почему-то кажется, что она из тех женщин, содержание которых обходится недешево.
– Помимо твоей славной супруги, назови хотя бы одну из аристократического сословия, которая составляет исключение.
Катон улыбнулся.
– И это, мой друг, одна из причин, по которой я на ней женился. А про остальные даже не спрашивай.
– Ни-ни. – Какое-то время Макрон ехал молча, а затем спросил: – Известий из дома за последнее время никаких?
– С той поры, как мы сюда высадились, – нет.
– А это было уже пять месяцев назад.
– А что делать, – со вздохом пожал плечами Катон. – Мы воюем на самом краю обитаемого мира. Сюда от Рима письмо идет несколько месяцев.
– Это так. Но я уверен, что с твоей Юлией все в порядке. Здоровье у нее исправное, а верность как у ветерана. Не то чтобы я подвергал сомнению…
– Да, конечно. Но довольно об этом, – сжато произнес Катон. – Раздумывать над этим я не могу. Во всяком случае, сейчас, пока не побежден Каратак.
Макрон кивнул, а сам исподтишка поглядел на друга, хорошо понимая истинную причину уклончивого ответа. Парень обрел свою любовь, но армейская жизнь такова, что не прошло и месяца после женитьбы, как он уже был вынужден покинуть Юлию. А прежде чем он увидит ее снова, пройдет, не исключено, еще несколько лет, за которые может случиться все, что угодно. Так печально размышлял Макрон на подъезде к рядам палаток обозного сопровождения.
Синея, грустно умирали сумерки. Приступа сегодня не предвиделось, а потому вражеское воинство в большинстве своем стало расходиться с укреплений, взбираясь к своему становищу на вершине холма. Там сейчас зажигались костры, и холмистый гребень освещался россыпью дальних огоньков. Римским солдатам на берегу оставалось лишь гадать о том, какое число составляет смутно различимый с берега неприятель. Большинство караульных помалкивали, однако время от времени через глухо шумящую реку на тот берег летели смачные ругательства, которые через какое-то время пресек опцион, громогласно прооравший своим подчиненным заткнуться и вести наблюдение молча. Вниз по склону скатывались отголоски смеха и пения: воинство Каратака на холме напивалось и раззадоривало себя в преддверии грядущей битвы.
В римском лагере настроение было не столь залихватское, более приземленное: