Дороги, ведущие в Эдем. Полное собрание рассказов. Трумен Капоте

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дороги, ведущие в Эдем. Полное собрание рассказов - Трумен Капоте страница 23

Дороги, ведущие в Эдем. Полное собрание рассказов - Трумен Капоте Азбука-бестселлер

Скачать книгу

лиц достаточно запереть первую сторону в психлечебнице штата.

      – Бог правду видит, да не скоро скажет, – голосит Юнис.

      – Сестрица, – распалилась Оливия-Энн, – коли не скоро, ужель мы без Него не управимся?

      И Юнис как с цепи сорвалась – бросилась ко мне с неописуемым выражением лица, подметая пол своей хламидой. Оливия-Энн засеменила чуть позади, а Блюбелл взвыла так, что этот вой, наверное, долетел до Юфалы[8] и эхом вернулся обратно; Мардж тем временем стоит поодаль, заламывает руки и скулит:

      – Ну пожалуйста, пупсик, отдай ты ей эти деньги.

      В ответ я только и сказал:

      – Et tu, Brute?[9] – (Это из Шекспира.)

      – Нет, вы на него полюбуйтесь, – заводит Юнис, – отлеживает тут задницу изо дня в день, даже марки почтовой не лизнет.

      – Жалкая личность, – кудахчет Оливия-Энн.

      – Можно подумать, ребенка вынашивает он, а не бедная наша девочка, – продолжает Юнис.

      А Блюбелл поддакивает:

      – И то правда.

      – Неужто, – говорю, – закопченные кастрюли пришли котелку за черноту пенять?

      – И как этому мерзавцу наглости хватает оскорблять меня в моем же доме, где он проедается три месяца кряду? – орет Юнис.

      Я аккуратно стряхиваю пепел с рукава и не моргнув глазом отвечаю:

      – Доктор Картер диагностировал у меня тяжелую форму цинги, а потому нервничать мне противопоказано, иначе изо рта пена хлынет и я, не ровен час, кого-нибудь укушу.

      И тут Блюбелл осмелела:

      – А почему б ему не вернуться к своему отребью, в Мобил, мисс Юнис? Я уж запарилась ведро за ним выносить.

      Лучше бы эта черномазая молчала, потому как своим выпадом она меня взбесила так, что в глазах потемнело.

      Внешне спокойный как удав, поднимаюсь я с дивана, вытаскиваю из подставки зонт – и давай лупить черномазую по башке, пока зонт не переломился точнехонько пополам.

      – Ах, мой шелковый японский зонтик! – заверещала Оливия-Энн.

      Мардж – в слезы:

      – Ты убил Блюбелл, убил несчастную Блюбелл!

      Юнис толкает Оливию-Энн в бок:

      – Не иначе как он спятил, сестрица! Беги! Беги за мистером Таббервилем!

      – Не люблю я мистера Таббервиля, – заявляет Оливия-Энн. – Побегу лучше за своим тесаком.

      И только она рванулась к дверям, как я, почуяв смертельную опасность, повалил ее коронным блокирующим захватом. Но при этом сильно потянул спину.

      – Он ее укокошит! – завыла Юнис, да так пронзительно, что оконные стекла задребезжали. – Он всех нас укокошит! Я тебя предупреждала, Мардж! Быстро, дитя, подай-ка мне отцовский клинок!

      И Мардж, сняв со стены саблю, протягивает ее Юнис. Извольте: преданность жены мужу! Дальше – больше: Оливия-Энн саданула мне по колену, да так, что я волей-неволей ослабил захват. В следующий миг она уже мчалась по улице и распевала:

      – Я

Скачать книгу


<p>8</p>

Юфала – город в штате Флорида.

<p>9</p>

В трагедии Шекспира «Юлий Цезарь» (д. 3, явл. 1) с такими словами умирающий Цезарь обращается к Бруту, находившемуся в числе заговорщиков, напавших на него в Сенате.