Пташки Лети Гилмор. Хэйзи Риддл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пташки Лети Гилмор - Хэйзи Риддл страница 2

Пташки Лети Гилмор - Хэйзи Риддл

Скачать книгу

на весь салон. Надо срочно закурить, иначе Блэйк выставит меня вон, обозвав вонючкой-скунсом. В машину ныряет тоненькая девица. Обернувшись назад, она сощуривает и без того узкие глаза:

      – Мать твою, а это ещё кто?

      Я таращусь на треугольное белое лицо с раскосыми глазами и хмыкаю:

      – Это и есть твоя сестра, Блэйк? Вы, наверное, близняшки.

      – Захлопнись. – Рявкает девица.

      – Да ладно, Ёси, не заводись. – Миролюбиво замечает Блэйк. – Пусть сидит, ей всё равно идти некуда.

      – Ты что, из общества помощи бездомным? – Фыркает Ёси.

      – Я не бездомная. – Ворчу я. – Просто Морган сменил замок.

      – Захлопнись, тебя не спрашивают.

      – Ёсико, сестричка, говорю же, не заводись. – Пожимает плечами Блэйк. – Малышке негде ночевать.

      – А мы при чём?

      – Отвезём её к нам. А там видно будет.

      – Ещё чего, – шипит Ёсико.

      – Мама разберётся, что с ней делать. – Спокойно отвечает Блэйк.

      Мне жутко нравится эта флегматичная деваха, и я не прочь переночевать в доме. Конечно, нам в школе пару раз трындели, что нельзя садиться к незнакомцам в машину и всё такое. Но мне реально некуда податься. К Энни Род я не хочу. И потом, что мне сделают две девчонки?

      По машине непохоже, что они торгуют наркотой, у таких ребят тачки за милю видно. А вообще, хрен знает, чем занимаются эти «близнецы», ладно, смотаться я всегда успею. У меня это отлично получается. Кажется, это единственный мой талант.

      Ёсико, не поворачиваясь, бросает:

      – Так что у тебя за проблемы, сопля?

      – Ха, на себя посмотри, мисс большеглазка. – шиплю я. С такой комплекцией ты сто процентов одеваешься в отделе для новорождённых.

      – Вот задница! А тебе палец в рот не клади… – Тянет Ёсико. Удивительно, но кажется, она не разозлилась. – Ладно, мне всё равно плевать, пусть решает мама.

      Оставшийся путь я молчу. Мне до одури охота спать, но я не собираюсь показаться малявкой, которая топает в постель в девять вечера.

      Не знаю, сколько времени мы тащились до их дома. Наверное, сто лет. Не удивлюсь, если окажется, что припёрлись в Мексику. Наконец, под колёсами захрустел гравий, и я с любопытством таращусь в окно. Дом мне понравился. Даже в сумерках видно, что он большой и красивый, как в кино. По моему мнению, все, кто живут в домах – богатые. Только нищеброды вроде моей матери и Моргана ютятся в уродских квартирах в густонаселённой социалке. Чёрт, мамаша девчонок, наверное, миллионерша! Возле дома лужайка, цветы и деревья. Надеюсь, хозяйка не оторвёт мне башку за то, что я прусь по аккуратному газону?

      Семейка – офигеть. Миссис Гилмор – мамаша девчонок – мне понравилась. Она симпатичная, хотя и белая. Думаю, ей за пятьдесят. У неё светлые прямые волосы до плеч и стройная фигура; мама Летти, как называют её Блэйк и Ёсико, похожа на тёток из телевизора.

Скачать книгу