Красный замок. Кэрол Дуглас

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Красный замок - Кэрол Дуглас страница 45

Красный замок - Кэрол Дуглас Великие сыщики

Скачать книгу

эмали красовалась лишь одна буква, наклоненная заглавная «И», выложенная бриллиантами. Это была единственная памятная безделушка, которую она взяла с собой, – но портсигар весил мало. Примадонна выглянула в проход, где толкались опаздывающие пассажиры в попытках найти свое место.

      Видимо, мы сняли купе целиком, поскольку за нашей стеклянной дверью никто не появлялся.

      Ирен взглянула на эмалированные часики, висевшие на шее на длинной цепочке. Раньше я никогда не замечала, чтобы она носила часы. Такие практические мелочи до настоящего времени всегда оставались на совести Нелл.

      – Мы уезжаем через несколько секунд, – забеспокоилась она. – Ума не приложу, что его задержало.

      – Ты имеешь в виду мистера Стенхоупа?

      – Ну не Красного же Томагавка я жду здесь увидеть.

      – Не понимаю, чем он может нам помочь.

      – Красный Томагавк?

      – Мистер Стенхоуп. Как и мистер Стокер.

      Она повела плечами и еще шире раздвинула тяжелые бархатные занавески, чтобы окинуть взглядом толпу снующих по платформе в облаках дыма людей.

      Поезд задрожал и заурчал. Колеса заскрипели, потихоньку приходя в движение, как соня, просыпающийся поутру.

      Несмотря на свои опасения, я невольно трепетала, начиная путешествие в неизвестное место. И крайне обрадовалась, что мистер Стенхоуп опоздал на поезд.

      Железный состав резко дернулся и со скрежетом подался вперед: сначала почти на месте, но с каждой секундой набирая скорость и плавный ход.

      Да! Ненавистный англичанин действительно не успел и не будет сопровождать нас.

      У двери в наше купе в узком коридоре раздались шаги.

      О, нет! Я слишком рано выдохнула с облегчением.

      Раскрасневшееся юное лицо под форменной фуражкой прижалось к гравированному стеклу купе, так что нос сплющился, как свиной пятачок.

      Ирен мигом вскочила, несмотря на неровный ход поезда, и открыла дверь.

      – Мадам Нортон? – спросил мальчишка, расплываясь в улыбке.

      Она кивнула, и паренек быстро вручил ей сложенную газету:

      – Это вам.

      – А это вам, – ответила она столь же простыми для понимания французскими словами, вложив несколько су в чумазую ладонь, где только что была газета.

      Сорванец поклонился и тотчас же скрылся из виду.

      Она поспешила к окну и посмотрела назад, в сторону вокзала.

      – Ого, он приземлился на четвереньки, но цел. Храбрый мальчишка!

      Не успела примадонна договорить, как ускорившееся движение поезда отбросило ее на зеленую плюшевую обивку сиденья.

      Я невольно подумала о тех, кто создает мебель, и вспомнила о Джеймсе Келли, который нашел другие, более кровожадные цели, чтобы служить призванию с помощью своих инструментов для драпировки…

Скачать книгу