Смерть под ее кожей. Стивен Спотсвуд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд страница 3

Смерть под ее кожей - Стивен Спотсвуд Tok. Логика и игра

Скачать книгу

определенную репутацию, самостоятельно занимаясь громкими делами, верно?

      – Не уверена, что могу сказать, что у меня есть подобная репутация.

      – Не скромничайте. Вряд ли в этом городе есть человек, который не слышал бы о вас, – сказал адвокат. – А работа над громкими делами – это путь к тому, чтобы у вашего порога появлялись новые клиенты, хотя и долгий путь. Верно?

      – Я не спрашиваю клиентов, откуда они обо мне узнали, – ответила мисс П.

      Я поморщилась. Притворство не делает ей чести.

      – Ну конечно, не спрашиваете, – с улыбкой и выверенной долей добродушия сказал Уитсен в сторону присяжных.

      «Та еще штучка», – нашептывала эта улыбка.

      – Нет нужды говорить, что вы часто попадали в заголовки городских газет, – продолжил он. – Чем крупнее дело, тем громче заголовок. А это дело? О-хо-хо. Весьма крупное.

      Если Уитсен вел себя слишком скромно для известного адвоката, то делал это намеренно. Это была часть спектакля. Так он больше нравился присяжным. Как и свидетелям.

      Вот только сейчас свидетелям он совсем не нравился.

      – Сколько раз ваше имя появлялось в прессе в связи с этим делом? – спросил он.

      – Не могу сказать. Я не считала.

      – А я считал. – Он шагнул к столу защиты и широким жестом поднял пачку газет. – Ваше имя появлялось в тридцати двух статьях в пятнадцати газетах и трех международных журналах.

      Он поднимал одну газету за другой и читал заголовки:

      – «Пентикост преследует гарлемского поджигателя», «Лилиан Пентикост прочесывает место второго пожара», «Частный детектив Пентикост приводит полицию к поджигателю», «Поджигатель предстанет перед судом благодаря Пентикост».

      Уитсен застыл с последней газетой в руках, затягивая паузу.

      – Это вопрос? – поинтересовалась мисс П. с минимумом любезности.

      – Конечно. – Он бросил газеты обратно на стол. – Как вы думаете, о вас писали бы так часто, если бы вы не привели полицию к подозреваемому?

      Пока он задавал вопрос, мисс Пентикост достала из кармана жакета серебряную зажигалку. Она покрутила ее в руке и открыла.

      Судья Харман подался вперед.

      – Что такое, мисс Пентикост? Я не разрешаю курить в зале суда.

      – Простите, ваша честь. Я не курю, – отозвалась она. – Как вы знаете, у меня рассеянный склероз. Когда руки чем-то заняты, тремор меня не беспокоит.

      Не наглая ложь, но чертовски близко.

      – Я могу отложить ее, если это отвлекает, – добавила она с выверенными нотками мольбы.

      – Ничего страшного, ваша честь, – с сочувственной улыбкой произнес Уитсен. – Мисс Пентикост нездорова. Пусть лучше успокоит нервы.

      Я шепотом обозвала Уитсена нехорошими словами, и репортеры по обе стороны от меня захихикали. Невозможно объяснить присяжным, что такое рассеянный склероз. Что ее тело может внезапно подвести, но только не ее мозг.

      И все

Скачать книгу