Клады великой Сибири. Петр Орловец

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Клады великой Сибири - Петр Орловец страница 16

Клады великой Сибири - Петр Орловец Сибирский приключенческий роман

Скачать книгу

празднество превратилось в ужасное бегство.

      Охваченная страхом, толпа ринулась во все стороны, оглашая воздух ревом и криками.

      Кто не успел сбросить привязанных наглухо ходулей, тот цеплялся за других.

      Люди давили друг друга, стоны попавших под ноги смешивались с ревом толпы.

      Упряжные мулы и лошади, тоже охваченные страхом, врезались в толпу и отчаянно бились, увеличивая сумятицу.

      Никто ничего не сознавал.

      Дикие китайцы вообразили, что злой дух внезапно слетел на их головы, желая уничтожить их город вместе с обитателями.

      Что-то ужасное было в этой картине.

      Горя нетерпением скорее скрыться от злого духа, несчастные китайцы выламывали двери домов и кучами набивались во все постройки.

      А из домов доносился ужасный плач женщин и детей.

      Но Бромберг и Верлов мало обращали внимания на произведенный эффект.

      Умелой, твердой рукой Бромберг направил корабль к пагоде и круто остановил его над нею.

      Служители храма, привлеченные ревом толпы, выскочили было за ворота, но вид ужасного крылатого чудовища, которое неслось прямо на них, моментально обратил их в бегство.

      Охваченные паникой, служители богов кинулись во двор, но ноги их отказались действовать, и они, полуживые от страха, ничком повалились во дворе.

      Они не видали, как страшное чудовище, продолжая шуметь крыльями и выть, остановилось над самыми их головами, как с него свесился веревочный трап и по нему быстро слезли во двор два человека с веревками и револьверами в руках.

      Это были Верлов и Чи-Най-Чанг.

      Китаец сразу узнал своего смертельного врага.

      – Вот он! – указал он на лежавшего ниц старика, еще очень бодрого и сухощавого.

      В одну минуту Лиу-Пин-Юнг был скручен по рукам и ногам и подхвачен арканом под мышки.

      Старый бонза, вообразивший, что пришел его последний час, завыл тоненьким голосом, но все-таки побоялся взглянуть на тех, кто его связал, упорно закрывая глаза.

      Пока Чи-Най-Чанг куда-то убежал, Верлов быстро забрался по трапу с концом аркана.

      Очутившись на корабле, он вместе с Суравиным натянул веревку, и вскоре бонза Лиу-Пин-Юнг был доставлен в общую каюту.

      – Куда это девался Чи-Най-Чанг? – удивился Суравин.

      – Черт его знает! Убежал в храм, – ответил Верлов.

      Но едва произнес он эти слова, как китаец появился на пороге с мешочком под мышкой и каким-то шкафчиком в руках.

      – Что это у тебя? – удивился Верлов.

      – Я достал себе китайский обед! – радостно ответил Чи-Най-Чанг.

      Все невольно расхохотались.

      – Ну, господа, я поднимаюсь! – сказал Бромберг. – Куда теперь курс?

      – На Чжан-Ша, – ответил Верлов.

      Инженер вышел, и вскоре лаг показал, что корабль двигается сорокаузловым ходом.

      IX. Второй план

      Лиу-Пин-Юнг,

Скачать книгу