Моя революция. Сборник рассказов. Ма. Ко.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Моя революция. Сборник рассказов - Ма. Ко. страница 4
Зверь угрожающе зарычал, обнажая мелкий ряд зубов и давая языку-жалу свободу, чтобы приблизится как можно ближе к угрожающему незнакомцу. Тот, увидев серьёзный настрой зверя, приготовился к битве.
Не спуская подслеповатых глаз с врага, зверь грациозно пошёл в сторону, попутно пытаясь понять, где у незнакомого двуногого находится слабое место. Нос сбивал охотника с цели, не давая распознать к какому виду из безобидных тварей принадлежит незнакомец. Термо-восприимчивая кожа давала ясно понять, что чужак тёплый и может использоваться как пища. Всё, что оставалось охотнику – подобраться ближе и ужалить неизвестного, тогда он сможет внимательнее исследовать противника и, возможно, по уникальному запаху найти похожих, чтобы набить желудок хорошим мясом.
Незнакомец достал какую-то вещь из-под своих шкур и бросил её в зверя, но самец успел вовремя среагировать и отпрыгнул в сторону, ловко зацепившись когтями за каменистый выступ горы. Противник что-то произнёс, но зверь почувствовал только вибрации воздуха. В очередной раз угрожающе зашипев, зверь бросился на противника, не желая ждать, когда тот кинет в самца ещё что-либо. Голод гнал зверя вперёд и тот, забыв про осторожность яростно нападал на незнакомца, рассекая воздух своими острыми когтями. Но неизвестный умело уворачивался от всех выпадов зверя, не забывая наносить своему противнику мелкие раны неким продолжением одной из своих конечностей. Всё тело существа было испещрено мелкими ранами, что только ещё больше разозлило самца и тот, гибко танцуя, начал уворачиваться от нападений незнакомца, жаля своего противника языком и осознавая, что тот не падает парализованный.
Самец и его противник неизвестной породы, закружились в смертельном танце, у которого не было свидетелей помимо холодных ветров и грозовых туч, довольно сверкающих молниями. Несколько раз зверю удалось подобраться достаточно близко к противнику и вонзить зубы в его тело, но незнакомец больно бил самца своими приспособлениями по глазам и тот был вынужден разжать челюсти, выпуская долгожданную добычу. Враг оказался ловчее и сильнее, чем зверь мог предположить, но сдаться и упустить ценную пищу он не мог. Самец выжидал и продолжал бороться, будучи уверенным, что вот-вот должен подействовать парализующий яд и враг будет повержен. После чего зверь с удовольствием растерзает плоть столь упрямой добычи.
Но противник всё никак не хотел падать, а зверь начал терять терпение. Голод диктовал свои правила.
Наконец, смертельный танец двух врагов, дерущихся за свою жизнь, начал подходить к концу, когда неизвестный достал из своих шкур некий предмет,