Евгений Онегин. Александр Пушкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Евгений Онегин - Александр Пушкин страница 7

Евгений Онегин - Александр Пушкин Коллекционная книга

Скачать книгу

на трубках Цареграда,

      Фарфор и бронза на столе,

      И, чувств изнеженных отрада,

      Духи в граненом хрустале;

      Гребенки, пилочки стальные,

      Прямые ножницы, кривые,

      И щетки тридцати родов

      И для ногтей и для зубов.

      Руссо (замечу мимоходом)

      Не мог понять, как важный Грим

      Смел чистить ногти перед ним,

      Красноречивым сумасбродом[9].

      Защитник вольности и прав

      В сем случае совсем не прав.

XXV

      Быть можно дельным человеком

      И думать о красе ногтей:

      К чему бесплодно спорить с веком?

      Обычай деспот меж людей.

      Второй Чадаев, мой Евгений,

      Боясь ревнивых осуждений,

      В своей одежде был педант

      И то, что мы назвали франт.

      Он три часа по крайней мере

      Пред зеркалами проводил

      И из уборной выходил

      Подобный ветреной Венере,

      Когда, надев мужской наряд,

      Богиня едет в маскарад.

XXVI

      В последнем вкусе туалетом

      Заняв ваш любопытный взгляд,

      Я мог бы пред ученым светом

      Здесь описать его наряд;

      Конечно б это было смело,

      Описывать мое же дело:

      Но панталоны, фрак, жилет,

      Всех этих слов на русском нет;

      А вижу я, винюсь пред вами,

      Что уж и так мой бедный слог

      Пестреть гораздо б меньше мог

      Иноплеменными словами,

      Хоть и заглядывал я встарь

      В Академический словарь.

XXVII

      У нас теперь не то в предмете:

      Мы лучше поспешим на бал,

      Куда стремглав в ямской карете

      Уж мой Онегин поскакал.

      Перед померкшими домами

      Вдоль сонной улицы рядами

      Двойные фонари карет

      Веселый изливают свет

      И радуги на снег наводят;

      Усеян плошками кругом,

      Блестит великолепный дом;

      По цельным окнам тени ходят,

      Мелькают профили голов

      И дам и модных чудаков.

XXVIII

      Вот наш герой подъехал к сеням;

      Швейцара мимо он стрелой

      Взлетел по мраморным ступеням,

      Расправил волоса рукой,

      Вошел. Полна народу зала;

      Музыка уж греметь устала;

      Толпа мазуркой занята;

      Кругом и шум и теснота;

      Бренчат кавалергарда шпоры;

      Летают ножки милых дам;

      По их пленительным следам

      Летают пламенные взоры,

      И ревом скрыпок заглушен

      Ревнивый шепот модных жен.

XXIX

      Во дни веселий и желаний

      Я был от балов без ума:

      Верней нет места для признаний

      И для вручения письма.

      О вы, почтенные супруги!

      Вам предложу свои услуги;

      Прошу мою заметить речь:

      Я вас хочу предостеречь.

      Вы также, маменьки, построже

      За дочерьми смотрите вслед:

      Держите прямо свой лорнет!

      Не то… не то, избави

Скачать книгу


<p>9</p>

Tout le monde sut qu’il mettait du blanc; et moi, qui n’en croyais rien, je commençais de le croire, non seulement par l’embellissement de son teint et pour avoir trouvé des tasses de blanс sur sa toilette, mais sur ce qu’entrant un matin dans sa chambre, je le trouvai brossant ses ongles avec une petite vergette faite exprès, ouvrage qu’il continua fiérement devant moi. Je jugeai qu’un homme qui passe deux heures tous les matins à brosser ses ongles, peut bien passer quelques instants à remplir de blanc les creux de sa peau. (Confessions J. J. Rousseau («Десять лет изгнания» (франц.).)

Грим опередил свой век: ныне во всей просвещенной Европе чистят ногти особенной щеточкой.