Черный кот. Три орудия смерти (сборник). Эдгар Аллан По

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Черный кот. Три орудия смерти (сборник) - Эдгар Аллан По страница 22

Черный кот. Три орудия смерти (сборник) - Эдгар Аллан По

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      Шат. Мар. А – № 1 –.

      6 дюж. бутылок (1/2 гросса)

      От К. Т. Б. и Ко.

      Чарлзу Друггинсу, эскв., Гвалтвилл.

      «Чарлзу Друггинсу, эсквайру

      Дорогой сэр!

      В соответствии с заказом, полученным нашей фирмой около двух месяцев назад от нашего многоуважаемого заказчика мистера Барнабаса Челнокса, мы имеем честь выслать сегодня утром на Ваш адрес двойную коробку «Шато Марго» марки «Антилопа», с лиловой печатью. Номер и маркировка ящика соответствуют указанным на полях.

      Всегда к Вашим услугам,

      Искренне Ваши,

      Крах, Трах, Бах и Ко.

      Город такой-то, 21 июня, 18…

      P.S. Ящик будет доставлен Вам фургоном на следующий день после получения Вами сего письма.

      Наше почтение мистеру Челноксу,

      К. Т. Б. и Ко».

      Вообще-то после смерти мистера Челнокса мистер Друггинс оставил надежду получить обещанное «Шато Марго» и воспринимал это как своего рода испытание, ниспосланное ему судьбой. Поэтому нет ничего удивительного, что он до того обрадовался, что тут же пригласил большую компанию друзей на завтрашний petit souper[44], во время которого собирался вскрыть подарок старого доброго мистера Челнокса. Правда, имени «старого доброго мистера Челнокса» в приглашении не упоминалось, но это было осознанным решением, принятым после долгих, мучительных размышлений. Вообще-то, если мне не изменяет память, он никому не сказал, что получил «Шато Марго» в подарок. Он просто попросил друзей собраться, чтобы помочь ему прикончить несколько бутылочек отличного дорогого вина, которое он заказал в городе еще пару месяцев назад и которое завтра должны привезти. Я не раз пытался понять, что заставило «старину Чарли» принять решение не сообщать никому о том, что вино он получил от старого друга, но так и не смог понять причину его молчания. Впрочем, наверняка у него имелись на то самые веские основания, и поступок его был вызван самыми благородными побуждениями.

      Наконец наступило завтра, и в доме мистера Друггинса собралось многочисленное и в высшей степени достойное общество. Можно сказать, там было полгорода (включая и меня самого), но, к великому раздражению хозяина приема, «Шато Марго» привезли очень поздно, когда великолепный ужин, приготовленный «стариной Чарли», уже был съеден и получил самые лестные отзывы гостей. Наконец вино прибыло – в огромном ящике, – и поскольку настроение у всех было преотменное, гости nem. con.[45] решили поднять ящик на стол и уже оттуда раздавать его содержимое.

      Сказано – сделано. Мы взялись за ящик со всех сторон и вмиг водрузили его на стол, прямо посреди бутылок и стаканов, многие из которых при этом разбились. «Старина Чарли», который к тому времени и так уже был нетверд на ногах,

Скачать книгу


<p>44</p>

Легкий ужин (фр.).

<p>45</p>

Сокр. от nemine contradicente – единогласно (лат.).