Волшебный рог мальчика. Старинные немецкие песни, собранные Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано. Сборник

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Волшебный рог мальчика. Старинные немецкие песни, собранные Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано - Сборник страница 7

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Волшебный рог мальчика. Старинные немецкие песни, собранные Ахимом фон Арнимом и Клеменсом Брентано - Сборник

Скачать книгу

одного цветочка

      Рукою рвать своей.

      Ночные музыканты

      Карнавальная месса Абрахама а Санта-Клара[6]

      (Вена, 1751)

      Мы – бедные шуты

      И, не смыкая очи,

      Средь улиц городских

      Поем во мраке ночи.

      Покой давно забыли,

      Любовь пленила нас —

      С орудьями Амура

      Здесь мерзнем битый час.

      Как только день отдаст

      Нам радость на поруки,

      Начнем мы извлекать

      Чарующие звуки.

      Найдем получше дом

      И, вставши у окон,

      Разложим ноты мы,

      Затеем наш трезвон.

      Такт отобьет один,

      Аккорд возьмет другой,

      В литавры жахнет третий,

      Подключится гобой.

      Теорба заиграет,

      За нею галишан[7],

      И каждый, как сумеет,

      Осилит нотный стан.

      Под окнами торчим

      Мы до того мгновенья,

      Пока не подойдет

      К окошку привиденье.

      Тогда затянем вмиг

      У самого окна

      Мы арию любви,

      Что страстных чувств полна.

      А если страж ночной

      Увидит нас – беда,

      И ноги вместо рук

      Забегают тогда.

      Так мы и прозябаем,

      Над нами же в ответ

      Ночь напролет хохочет

      В домах весь белый свет.

      Ах, милая Филлида,

      Заслышав наше пенье,

      Впусти погреться нас,

      Имей к нам снисхожденье.

      Строптивая невеста

      Из Эльверта[8]

      Ячмень мне не по нраву,

      И я люблю поспать,

      Меня же шлют в монашки,

      Мне жизни не видать.

      Ах, я зову несчастья

      На голову всем тем,

      Кто деву заточает

      Неведомо зачем.

      Уже готова ряса,

      Она мне велика,

      И локоны остригли —

      Берет меня тоска.

      Ах, я зову несчастья

      На голову всем тем,

      Кто деву заточает

      Неведомо зачем.

      Иные спать ложатся,

      А мне пора вставать,

      Чтоб колокольным звоном

      Округу пробуждать.

      Ах, я зову несчастья

      На голову всем тем,

      Кто деву заточает

      Неведомо зачем.

      Боязнь монастыря

      Лимпургская[9] хроника. «В то же время (1359) пели и насвистывали эту песню»

      Господь, пошли тому невзгод,

      Кто шлет меня в монашки,

      Дал черную мне мантию

      И белую рубашку.

      Коль стану я монашкой,

      То против своей воли,

      Я молодого парня

      Утешу в тяжкой доле.

      А если бросит он,

      Сгнию в земной юдоли.

      Рыцарь-пустомеля

      Устный фольклор

      Три злостных лиходея

      Жгли жизни не жалея,

      Раз вышел спор

Скачать книгу


<p>6</p>

Абрахам а Санта-Клара (Иоганн Ульрих Мегерле, 1644–1709), проповедник и сатирик. С 1677 г. придворный проповедник в Вене.

<p>7</p>

Теорба и галишан – разновидности лютни.

<p>8</p>

Ансельм Эльверт (1761–1825), немецкий фольклорист.

<p>9</p>

Лимпург – замок в немецком городе Швебиш-Халль (земля Баден-Вюртемберг).