Черный рыцарь Артур Ярош. Книга 2. Спаситель приговорённых. Виктор фон Фальк
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Черный рыцарь Артур Ярош. Книга 2. Спаситель приговорённых - Виктор фон Фальк страница 24
Долгий мучительный стон вырвался из груди молодого человека, и его дрожащие руки судорожно сжали спинку кресла, на которое он облокачивался. Глаза его безумно блуждали по сторонам, утратив всякое сознательное выражение.
Старик с глубоким участием глядел на сына. Он медленно приблизился к нему, и нежно обняв его за плечи, тихо произнес:
– Жан, мой милый мальчик, ведь ты теперь уже откажешься от желания сделать своей женой дочь человека, чьи руки обагрены кровью твоего родного дяди, не правда ли?
– Отец… О, нет, я не могу, – беззвучно сорвалось с уст молодого человека, – мое сердце все-таки принадлежит…
– Не смей произносить этого слова! – не владея более собой, воскликнул Монталь. – Клянусь тебе всем святым, Жан, что если ты еще раз повторишь имя этой девушки, то я за себя не ручаюсь! О, я убью тебя! – добавил он, окончательно выходя из себя.
Молодой человек молчал. Только плечи его судорожно вздрагивали от душивших его рыданий, и из его темных задумчивых глаз выглядывало глубокое неподдельное отчаяние. Старик осторожно вышел из комнаты, не желая более мешать своему сыну.
На дворе ярко светило солнце, под теплыми лучами которого быстро таял снег, обращаясь в широкие мутные лужи. Монталь оперся о косяк двери и машинально закурил трубку. В глубоком раздумье следил он за голубыми кольцами дыма, равномерно поднимавшимися ввысь и таявшими в воздухе. Волнение старика мало-помалу улеглось, и мысли его начали принимать все более ровное направление.
– Доброго утра, мсье Монталь! – раздался вдруг чей-то голос, выведший его тотчас же из размышления.
Старик с изумлением оглянулся и увидел пред собой Жана, управляющего замка герцогини Делакур который с почтительной улыбкой отвесил ему низкий поклон. Монталь любезно приветствовал гостя и ввел в лучшую комнату, рассыпаясь на ходу в благодарностях за оказанную ему честь.
– Знаете, мсье Монталь, я пришел к вам с хорошей вестью, – промолвил управляющий, опустившись в предложенное кресло. – Дело собственно идет о празднике, который хочет нам, крестьянам, устроить герцогиня.
– Вот это мило, – самодовольно улыбнулся Монталь.
– Вчера в замке происходил пышный бал, на котором гости много пили, танцевали и веселились. Но радость моей доброй госпожи оказалась неполною от сознания, что в то время как в замке веселятся, в деревне господствует скука и тоска. И вот она решила задать всем своим крестьянам пир. Для этой цели она сегодня пришлет в деревню несколько бочек превосходного вина из своих погребов. Госпожа герцогиня будет тоже присутствовать на этом пиру, потому что ей интересно посмотреть, как молодежь будет веселиться.
– То-то будет праздник! –