Йоль: ритуалы, рецепты и обряды в день зимнего солнцестояния. Самайн: ритуалы, рецепты и обряды на Хеллоуин. Ритуалы и обряды – в помощь городскому человеку. Равен Кальдера
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Йоль: ритуалы, рецепты и обряды в день зимнего солнцестояния. Самайн: ритуалы, рецепты и обряды на Хеллоуин. Ритуалы и обряды – в помощь городскому человеку - Равен Кальдера страница 3
Термин «зимнее солнцестояние» описывает специфическое астрономическое явление, о котором мы еще поговорим позже. Solstice[1] означает sun stands still («солнце все еще стоит»), что говорит о медленном, почти незаметном движении солнца по нижней точке небосклона. Что касается термина «середина зимы», то он используется как синоним дню зимнего солнцестояния. С другой стороны, Йоль неслучайно связан с различными религиозными празднованиями и духовными традициями.
Согласно Оксфордскому английскому словарю (ОАС), нормативному толковому тезаурусу современного английского языка, слово «Йоль» восходит к староанглийскому geól и может означать: 1) Рождество или Святки; 2) древнескандинавское jól, что переводится как «языческий пир» длиною 12 дней (с возможными отсылками к Одину и Дикой охоте); 3) слово giuli из языка древних англов, записанное Бедой Достопочтенным в 726 году н. э. и означающее «декабрь» или «январь»; 4) древнескандинавское ýlir – месяц, который начинается со второго дня недели, выпадающей на 10–17 ноября; 5) готическое jiuleis в словосочетании fruma jiuleis, что подразумевает ноябрь. «Йоль» может происходить и из общегерманского языка (jeul-, jegul- и *je ul), но эта теория вызывает вопросы. Есть также предположение о том, что в древнескандинавской поэзии это слово было синонимично «пиру».
В ОАС мы находим сведения также о том, что «Йоль» стал широко применяться с середины XIX века в качестве неофициального обозначения Рождества и связанных с ним торжеств. Одновременно фраза «Доброго Йоля!» стала восприниматься как выражение радости и волнения по поводу празднования середины зимы. ОАС предполагает, кроме того, что Йоль мог быть звуковой вариацией слова wheel (колесо), будь то обозначением смены времен года, кругообращения солнца или колес в повозке Одина. Некоторые лингвисты строят гипотезы о том, что в обыденном смысле Йоль связан со словами joy («радость») и jolly («веселье»).
У древних римлян были собственные обозначения для периода Йоля: Dies Natalis Solis Invicti – день рождения непобедимого солнца. Когда-то римляне отмечали в это время года день появления своего любимого Митры, солнечного бога, культ которого был тесно связан с солнцестоянием и возвращением света. Около четвертого столетия нашей эры Римская церковь стала использовать вместо термина «рождение сына» «рождение Сына», интуитивно постигнув, что в христианстве Иисус – тот единственный, кто способен вернуть свет и жизнь в мир. Заметим, что современные теологи сходятся во мнении, что Иисус, независимо от деталей его земной жизни, был рожден, скорее всего, весной. Однако в середине зимы была установлена дата для почитания дня его рождения, ведь именно в это время язычники привыкли праздновать возвращение света в мир, когда человеческие жизни метафорически возрождаются с каждым днем зимнего солнцестояния.
Помогают ли все эти сведения понять нам, что означает «Йоль»? И да, и нет. Пусть значение самого слова остается не
1