Народные песни, летописи. Народное творчество

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Народные песни, летописи - Народное творчество страница 13

Жанр:
Серия:
Издательство:
Народные песни, летописи - Народное творчество

Скачать книгу

Оливьер взошел на холм высокий,

      Взглянул направо он на луг зеленый

      И видит там испанских сарацин.

      «Товарищ мой! – Воскликнул он и Роланду. —

      Встает гроза из-за испанских гор!

      О, сколько белых панцырей, как пламя

      Сверкают шлемы, – плохо нам придется,

      И это знал коварный Ганелон, —

      Он дал совет на страже нас оставить!»

      Роланд в ответ: «Замолкни, Оливьер:

      Он вотчим мой, не смей его порочить!»[90]

82

      На холм крутой взобрался Оливьер,

      Увидел он испанские долины

      И все войска неверных сарацин:

      Сверкают брони, копья со значками,

      Блестят щиты, и шлемы золотые,

      Одних полков не мог он сосчитать;

      Сошел с горы в смущенье и печали

      И все подробно франкам рассказал.

83

      «Испанских мавров видел я так много,

      Как ни один из смертных не видал!

      Пред нами их не менее ста тысяч:

      У всех щиты, прямые копья, брони,

      Надели все стальные шишаки.

      Да, будет бой, какого не бывало!

      Храни вас бог, товарищи французы!

      Не уступайте поля битвы маврам,

      Не дайте им победы одержать!»

      «Будь проклят тот, кто дрогнет! – молвят франки. —

      С тобою все мы ляжем здесь костьми!»

84

      И молвил граф: «Испанцев много тысяч, —

      Немного нас! Роланд, товарищ милый,

      Трубите в рог[91], – услышит император,

      Вернется он, – и с ним все войско наше».

      Роланд в ответ: «Безумцем буду я,

      Покроюсь я во Франции позором!..

      Не в рог трубить, – мечом стальным я должен

      Врагов разить, и кровию багряной

      Покроется мой добрый Дюрандаль

      До золота тяжелой рукоятки!

      Пришли себе на горе сарацины:

      Ручаюсь вам, погибнуть все должны!»

85

      «Трубите в рог, Роланд, товарищ милый, —

      Услышит Карл, на помощь к нам, не медля,

      Примчится он со всей своей дружиной».

      Роланд в ответ: «Избави бог, чтоб я

      Всех родичей своих покрыл позором

      И Францию родную осрамил!

      Мой добрый меч работать славно будет,

      В багряный цвет окрасится булат,

      Испанским маврам плохо здесь придется:

      Погибнут все, я в том клянусь, друзья!»

86

      «Роланд, товарищ, в звонкий рог трубите, —

      Услышит Карл, проходит он ущелья, —

      Ручаюсь вам, вернется войско франков».

      Роланд в ответ: «Избави бог, чтоб люди

      Могли сказать, что в рог я затрубил

      Из-за поганых, – родичей и близких

      Не опозорю я таким упреком!

      Когда ж настанет час великой битвы, —

      Всего ударов тысячу семьсот[92]

      Я нанесу неверным, – свежей кровью

      Окрасится мой добрый Дюрандаль!

      Надежны франки, вместе на испанцев

      Ударим мы, – и все они погибнут!»

87

      «Не знаю, в чем тут может быть позор? —

      Так

Скачать книгу


<p>90</p>

Реплика Роланда соответствует его горячей несдержанности, неоднократно подчеркнутой в П. о Р. Роланд, сам понося Ганелона, не позволяет своему другу Оливьеру называть Ганелона коварным.

<p>91</p>

Рог Роланда «Олифант» был сделан из слоновой кости и был единственным в войске Карла. Обычных же рогов насчитывалось до 60 000. После смерти Роланда и Оливьера Карл поручает Олифант и меч Рабелю и Гинеману (тирада 220).

<p>92</p>

«Ударов тысячу семьсот» – обычное количественное преувеличение.