Дети-эмигранты. Живые голоса первой русской волны эмиграции 1918-1924. Сборник

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дети-эмигранты. Живые голоса первой русской волны эмиграции 1918-1924 - Сборник страница 5

Дети-эмигранты. Живые голоса первой русской волны эмиграции 1918-1924 - Сборник Россия на переломе. Книги о поворотных моментах истории

Скачать книгу

– «сжалились»; передают они и о семейных драмах.

      «Меня взяли от отчима и матери, и тяжело мне было жить с отцом, и сильно притесняла мачеха».

      Девочку взяли к себе родные.

      «Хоть нехорошо, но все-таки я помню, как сладко мне было жить у моих других родителей».

      Этим исключительно серьезным и ответственным подходом к заданной теме объясняется и то, что есть среди них и откровенно протестующие против темы, есть делающие то же под каким-нибудь предлогом, есть и прямо отказывающиеся писать, ссылаясь на запамятование, несмотря на нахождение в старшем классе.

      «Воспоминания эти настолько неприятные, что писать о них нет никакой охоты. К тому же, для того чтобы даже вкратце описать все пережитое за три года, понадобится много времени, поэтому скажу только, что пережитое мною за три года революции вполне было достаточно, чтобы стать ее противником»[13].

      «Какие могут быть воспоминания у ребенка» [14].

      «Я был маленький и ничего не помню» [15].

      Если бы эти дети несерьезно подходили к работе, то проще бы было кратко перечислить общеизвестные события, что некоторые хотя и редко, но делают. Есть и такие, которые с чрезвычайной добросовестностью, опустив какой-нибудь часто и не очень значительный факт, в сносках или постскриптумax его восстанавливают. Такой характер сочинений – характер то тщательного и добросовестного свидетельского показания, то честной, горячей и горестной исповеди; их открытая доверчивость – по справедливости дающая право на чувство законной гордости руководителям школ, которым они безбоязненно отдали свои исписанные признаниями листы, – вместе с тем налагает серьезную и тяжелую ответственность на тех, кто выносит сочинения детей за пределы родной им школы, – на всех их использующих до читателей изложения этих сочинений включительно.

      Сотни страниц с выписками подлинных выражений авторов, с изображением их грустных дум, с их страшными и горестными рассказами, просят – более того, настоятельно требуют быть поведанными всем, напечатанными целиком. Но это невозможно. Приходится с трудом выбирать, не потому, чтобы было мало, а потому, что слишком много и привести лишь самую незначительную часть. И только эта невозможность на все темы, поставленные в этой работе, ответить собственными словами авторов, заставляет дать ряд суммарных, кратких, отдельных, общих характеристик своими, а не «ихними» словами. Между тем это было бы осуществимо, так как нет темы, которой бы дети не затронули, которую нельзя было бы передать их собственным образным и правдивым языком.

      Некоторые сочинения достигают 20 мелко исписанных и связно изложенных страниц размера ученической тетради, и это за два часа и без предварительного предупреждения! Уже одно это сопоставление количества страниц со временем, в которое они написаны, показывает, как наболело у многих на душе и как много хотелось им передать, объяснить, поделиться горем, пожаловаться и, может быть, услыхать

Скачать книгу


<p>13</p>

Это все сочинение.

<p>14</p>

Пишет юноша.

<p>15</p>

Пишет мальчик 14 лет.