Интенсивный курс турецкого языка. Часть 1 (А1-В2). Татьяна Олива Моралес

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Интенсивный курс турецкого языка. Часть 1 (А1-В2) - Татьяна Олива Моралес страница 45

Интенсивный курс турецкого языка. Часть 1 (А1-В2) - Татьяна Олива Моралес

Скачать книгу

şişmanca – şişman (полный, крупный) +ca (афф., дающий значение «слегка», гармония на 2)

      açık – открытый, светлый

      kumral – каштановый

      saçlı * – волосый

      * saçlı – saç (волосы) +lı (афф., образующий прилагательные, гармония на 4)

      beyaz – белый

      yüzlü * – лицый

      * yüzlü – yüz (лицо) +lü (афф., образующий прилагательные, гармония на 4)

      bir – неопределённый артикль

      delikanlı – парень

      2. Deniz taraf.. (3 л. ед. ч. + буфер -n- + местный пад.) bulunmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en, вопрос: какой +3 л. ед. ч.) (тот, что сидел ближе к борту) şişmanca (довольно полным), açık kumral saçlı (со светло-каштановыми волосами), beyaz yüzlü (с белым лицом) bir delikanlı.. (буфер -у- + прошедшее категорическое вр.) (парнем был).

      Словарь:

      Bağa – черепаха

      gözlük * – очки

      * gözlük – göz (глаз) +lük (афф., образующий существительное близкого значения)

      altında – под

      daima – постоянно, всегда

      yarı kapalı- наполовину прикрытый

      gibi – как, как бы

      durmak – оставаться, останавливаться

      ve – и

      eş – партнёр, собеседник, муж, жена

      üzerinde – по

      ağır – медленно, тяжело

      dolaşmak – бродить, блуждать

      kahverengi – коричневый, карий, цвета кофе

      miyop – близорукий

      göz – глаз

      vakit vakit – время от времени

      vakit – время

      arkadaş – друг

      sol – левый

      güneş – солнце

      ziya – свет

      uzanmak – протягиваться, растягиваться

      çevirmek – переводить

      3. Bağa bir gözlük.. (смена согласной + родительный пад.) altı.. (буфер -n- + местный пад.) (под очками в черепаховой оправе) daima (всегда) yarı kapalı gibi durmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en, вопрос: какие глаза?) (как бы прищуренные) ve (и) eş.. (направительный пад., неправильная форма -уа) üzeri.. (буфер -n- + местный пад.) ağır ağır dolaşmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en, вопрос: какие глаза?) (медленно блуждающие по собеседнику) kahverengi (карие) miyop (близорукие) göz.. (свои глаза) vakit vakit (время от времени) arkadaş.. (на своего приятеля) ve (и) sol.. (местный пад.) (влево), güneş.. (родительный пад.) ziya.. (3 л. ед. ч.) altı.. (буфер -n- + местный пад.) uzanmak.. (причастие настоящего-прошедшего вр. -an/– en, вопрос: на какое море?) deniz.. (на раскинувшееся под солнечным светом море) çevirmek.. (определённый имперфект) (он переводил).

      Словарь:

      Düz – прямой

      biraz – слегка

      uzunca * – длинноватый

      * uzunca – uzun (длинный) +ca (афф., дающий значение «слегка», гармония на 2)

      arka – задняя часть чего либо

      olmak – быть, являться

      şapka – шапка, шляпа

      dökülmek – выбиваться

      sağ – правый

      kaş – бровь

Скачать книгу