Влюбленные женщины. Дэвид Герберт Лоуренс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Влюбленные женщины - Дэвид Герберт Лоуренс страница 28

Влюбленные женщины - Дэвид Герберт Лоуренс Зарубежная классика (АСТ)

Скачать книгу

красотой, черты ее лица были правильные и соразмерные, блестящие белокурые волосы, разделенные прямым пробором, падали волнами по обе стороны головы, подчеркивая тонкую шею; простая по форме и чудесная по цвету блузка не скрывала изящных плечиков. Девушка держалась спокойно, почти отчужденно, была как бы сама по себе и постоянно настороже.

      Джеральда тянуло к ней. Он радостно ощущал свою безграничную власть над девушкой, испытывая инстинктивное влечение, граничащее с жестокостью. Ведь она была жертвой. Джеральд знал, что девушка в его власти, и был великодушен. Его тело пронизывал ток, сила которого могла полностью ее разрушить. Она замерла в ожидании, сдавшись на милость победителя.

      Некоторое время они болтали о пустяках. Неожиданно Беркин проговорил:

      – А вот и Джулиус! – и поднялся из-за столика, подзывая жестом вошедшего мужчину. Девушка, не двигаясь с места, повернула почти злобным движением голову и бросила взгляд через плечо. Джеральд видел, как колыхнулись, прикрыв уши, ее густые белокурые волосы. Он понял, что она внимательно следит за приближающимся мужчиной, и тоже стал присматриваться к нему. Это был смуглый стройный молодой человек, длинные и густые темные волосы свисали из-под его черной шляпы; он неловко пробирался меж столиков, а на его лице играла простодушная, мягкая и какая-то бесцветная улыбка. Он шел к Беркину, торопясь поздороваться.

      Уже у самого столика он заметил девушку, резко отпрянул, позеленел, проговорил высоким, почти визгливым голосом:

      – Минетта, что ты здесь делаешь?

      Услышав крик, посетители насторожились, как звери. На губах Холлидея мелькнула глупая улыбка. Девушка ничего не ответила, только остановила на нем ледяной взгляд, в котором отразилась безграничная горечь знания и определенное бессилие. Она была слабее его.

      – Почему ты вернулась? – воскликнул Холлидей тем же визгливым голосом. – Я же велел тебе не возвращаться.

      Девушка продолжала молчать, глядя все тем же тяжелым ледяным взглядом прямо в глаза мужчине, который продолжал стоять у соседнего столика, словно искал там защиту.

      – Не притворяйся, ты сам хотел, чтобы она вернулась. Иди сюда и садись, – сказал ему Беркин.

      – Ну уж нет, этого я не хотел. Я велел ей не возвращаться. Зачем ты вернулась, Минетта?

      – К тебе это не имеет никакого отношения, – ответила девушка, кипя от возмущения.

      – Тогда зачем? – визгливо выкрикнул Холлидей.

      – Она поступает как хочет, – вступился Беркин. – Сядешь ты или нет?

      – Нет. Рядом с Минеттой не сяду, – продолжал визжать Холлидей.

      – Не бойся, я тебя не трону, – сказала девушка резко, но с покровительственной ноткой в голосе.

      Подойдя к столику, Холлидей сел и, положив руку на сердце, воскликнул:

      – Как я разволновался! Минетта, никогда больше так не поступай! Зачем ты вернулась?

      – К тебе это не имеет отношения, –

Скачать книгу