Призрак Александра Вольфа. Возвращение Будды. Гайто Газданов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Призрак Александра Вольфа. Возвращение Будды - Гайто Газданов страница 15

Призрак Александра Вольфа. Возвращение Будды - Гайто Газданов Русская классика (АСТ)

Скачать книгу

потому что соединение ее лба и нижней части лица производило даже несколько тягостное впечатление какой-то анатомической ошибки. Но когда она в первый раз улыбнулась, обнажив свои ровные зубы и чуть-чуть открыв рот, – в этом вдруг проскользнуло выражение теплой и чувственной прелести, которое еще секунду тому назад показалось бы совершенно невозможным на ее лице. Я неоднократно вспоминал потом, что именно с этой минуты я перестал чувствовать по отношению к ней ту неловкость, которая связывала меня до сих пор. Мне стало легко и свободно. Я спрашивал ее о разных вещах, которые касались ее лично. Она сказала, что ее фамилия Армстронг, что у нее недавно умер муж, что она живет в Париже одна.

      – Ваш муж был?..

      Она ответила, что он был американец, инженер, что в течение последних двух лет она не встречалась с ним: она была в Европе, он оставался в Америке. Она получила телеграмму о его скоропостижной смерти, находясь в Лондоне.

      – У вас нет американского акцента, – сказал я. – Ваш акцент нейтрально иностранный, если так можно сказать.

      Она опять улыбнулась этой улыбкой, которая всегда производила впечатление неожиданности, и ответила, что она русская. Я едва не привстал со своего места – и я до сих пор не знаю, почему тогда это показалось мне таким удивительным.

      – А вы не подозревали, что имеете дело с соотечественницей?

      Она говорила теперь на очень чистом русском языке.

      – Согласитесь, что это трудно было предположить.

      – А я знала, что вы русский.

      – Преклоняюсь перед вашей проницательностью. Каким образом, если это не секрет?

      – По глазам, – сказала она насмешливо. Потом она пожала плечами и прибавила:

      – Потому что из кармана вашего пальто торчала русская газета.

      Был уже второй час ночи. Я предложил ей отвезти ее домой. Она ответила, что поедет одна, что она не хочет меня беспокоить.

      – Вас, наверное, зовут ваши профессиональные обязательства, не так ли?

      – Да, я должен сдать отчет о матче.

      Я твердо решил не спрашивать ее, где она живет, и не искать с ней никаких новых встреч. Мы вышли вместе, я довел ее до такси и сказал:

      – Желаю вам спокойной ночи, всего хорошего.

      Она протянула мне руку, на которую упало несколько капель дождя, и ответила, улыбнувшись в последний раз:

      – Спокойной ночи.

      Я не знаю, было ли это в действительности так или мне просто послышалось. Мне показалось, что в ее голосе появилась и мгновенно исчезла новая интонация, какая-то звуковая улыбка, имевшая такое же значение, как это первое, отдаленно чувственное движение ее губ и зубов, после которого я перестал ощущать неловкость в ее присутствии. Не думая ни секунды о том, что я говорю, и совершенно забыв, – так, точно его никогда не было, – о только что принятом решении ее ни о чем не спрашивать, я сказал:

      – Мне было бы жаль расстаться с вами, не узнав ни вашего имени и отчества, ни вашего

Скачать книгу