Фурии Кальдерона. Джим Батчер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Фурии Кальдерона - Джим Батчер страница 16

Фурии Кальдерона - Джим Батчер Кодекс Алеры

Скачать книгу

они не пересекли мост. – Да, кстати, – бросил Бернард через плечо, – совсем забыл сказать: Уорнер уже приехал к нам вчера вечером. Сыновей его отпустили на побывку из легиона, вот они и навестили отца.

      – Приведи их сюда, – рявкнул Биттан. – Мы их на куски порвем.

      Корд с размаху залепил Биттану оплеуху, от которой тот полетел на землю.

      – Заткни хлебало!

      Биттан, слегка оглушенный, замотал головой. Поднявшись, он не сказал отцу ни слова и не посмотрел на него.

      – Пошли потолкуем, – сказал Бернард. – Уверен, мы сможем все уладить.

      Корд не ответил. Он махнул сыновьям рукой и двинулся прочь по дороге. Они потянулись за ним, только Биттан бросил на Тави полный ненависти взгляд.

      – Урод, – шепнул он, проходя мимо.

      Тави стиснул кулаки, но промолчал. Бернард одобрительно кивнул, и они подождали, пока Корд с сыновьями не скроются за поворотом дороги, ведущей к домену Бернарда.

      – Они ведь собирались напасть на Уорнера, да, дядя?

      – Возможно, – кивнул Бернард. – Потому-то твоя тетя и пригласила Уорнера приехать еще вчера, заранее. Корд способен на все.

      – Но почему? Это же Биттана обвиняют, не его.

      – Изнасилование бросает тень на весь домен, – ответил Бернард. – Корд – глава семьи, и он несет ответственность за то, что делают другие ее члены. Если дознание покажет, что необходим суд и Биттана признают виновным, граф Грэм может лишить Корда прав на домен.

      – Думаешь, он пойдет на убийство, чтобы защитить их? – спросил Тави.

      – Я думаю, человек, снедаемый жаждой власти, пойдет почти на все. – Он покачал головой. – Для Корда власть – средство удовлетворения своих желаний, а не защиты и помощи людям, которые от него зависят. Поведение глупее некуда, и рано или поздно оно сведет его в могилу – но до тех пор это делает его опасным.

      – Он меня пугает, – признался Тави.

      – Он пугает всякого обладающего здравым смыслом.

      Бернард отдал лук Тави и развязал поясную сумку. Он достал из нее маленькую стеклянную пуговку и бросил ее через перила в ручей.

      – Рилл, – твердо произнес он, – мне нужно поговорить с Исаной. Пожалуйста.

      Они прождали на мосту несколько секунд, прежде чем шум воды начал меняться. Из ручья вырос водяной столб, постепенно принимавший очертания человека, пока не превратился в жидкое изваяние тети Тави, Исаны, сочетавшей фигуру юной девушки, умелой заклинательницы воды, с голосом зрелой женщины. Изваяние огляделось по сторонам и повернулось к Бернарду и Тави:

      – Доброе утро, Бернард, Тави. – В голосе его звучали металлические нотки, словно он доносился с другого конца длинной трубы.

      – Тетя Исана. – Тави вежливо склонил голову.

      – Сестренка, – буркнул Бернард. – Мы тут напоролись на Корда с сыновьями. Они ждали в кустах у северного моста.

      Исана покачала головой:

      – Вряд ли этот

Скачать книгу