Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2. Пу Сун-лин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сун-лин страница 21

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сун-лин

Скачать книгу

регионах, и я живу в столице на протяжении восемнадцати поколений. “ Даос сказал: “Там, где живет император, как может позволять этим вещам жить долго! Поторопись и убирайся отсюда! " Лиса не ответила. Даос постучал по столу и сердито сказал: “Ты смеешь не подчиняться моим приказам? Если ты не уйдешь, я тебя не прощу! “ Лис нахмурился и изменился в лице. Он был готов выслушать даосского священника и покинуть столицу. Даосский священник убеждал их идти быстрее. Служанка снова упала на землю, не в силах дышать. Прошло много времени, прежде чем она проснулась. Вскоре увидели четыре или пять белых сгустков, катящихся, как шары, по карнизу дома, один за другим, и быстро убежал. С тех пор в семье царил мир.

      Комментарии переводчика:

      Разве это не хорошо – жить в мире с людьми? Зачем беспокоить людей без причины! Такая мегера заслуживает того, чтобы ее изгнал даосский жрец.

      Глава 7. Монах

      Монахи были важной социальной группой в древнекитайском обществе, поэтому они были перечислены в одной группе. Однако образ монахов не очень хорош в глазах широкой публики, особенно конфуцианцев. Это видно из набора историй Пу.

      1. Монах из Чанчин

      В уезде Чанчин провинции Шаньдун есть монах, который обладает высоким уровнем морали. В свои семьдесят лет он все еще очень здоров. Однажды он заболел, и монахи в храме не смогли спасти его и скончался. Монах не знал, что себе мертв, и его душа улетела на границу провинции Хэнань.

      В Хэнань есть сын сквайра, возглавляющий дюжину людей, ездящий с орлем и охотящийся на кроликов. Лошадь была потрясена и он упал насмерть. Душа монаха случайно столкнулась с трупом покойного и быстро слилась воедино, так что он медленно просыпался. Слуги пришли поприветствовать его, он открыл глаза и сказал: "Как я сюда попал!" Все помогли ему вернуться. Как только они вошли в дверь, люди в красной и зеленой одежде один за другим подошли поприветствовать его. Потрясенный, он сказал: “Я монах, как я сюда попал!” Семья подумала, что он сбит с толку, поэтому они все пришли сказать ему то-то и то-то, пытаясь разбудить его. Монах не стал просить объяснений, но закрыл глаза и замолчал. дали ему риса, и он поел, но отказался дать ему вина и мяса. Спит ночью в одиночестве и не позволяет своей жене и наложницам сопровождать.

      Несколько дней спустя вдруг захотелось выйти на прогулку. Все очень рады. После ухода из дома, как только он остановился, пришло много слуг, и к нему на рассмотрение пришли всевозможные счета за деньги и продовольствие. Он сделал предлог, что он устал, и отказался. Просто спросит: “В Шаньдунь есть уезд Чанчин, вы знаете?" Слуги сказали: "Мы знаем". Он сказал: "Я очень подавлен. Мне не с чем поиграть. Я хочу поехать туда. Пожалуйста, приготовьте багаж". Все говорили, что только поправился и далеко ездить не рекомендуется. Он не прислушался к совету и на следующий день отправился в путь.

      Когда прибыл в Чанчин, увидел, что пейзаж все тот же. Не нужно спрашивать дорогу, идите прямо к храму. Когда

Скачать книгу