«Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4. Отсутствует

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4 - Отсутствует страница 28

«Антика. 100 шедевров о любви» . Том 4 - Отсутствует 100 шедевров о любви

Скачать книгу

смертных!

      Ближе предстаньте; ни в чем вы не винны, но царь Агамемнон!

      Он вас послал за наградой моей, за младой Брисеидой.

      Друг, благородный Патрокл, изведи и отдай Брисеиду;

      Пусть похищают; но сами они же свидетели будут

      И пред сонмом богов, и пред племенем всех человеков.

      И пред царем сим неистовым, – ежели некогда снова

      Нужда настанет во мне, чтоб спасти от позорнейшей смерти

      Рать остальную… свирепствует, верно, он, ум погубивши;

      Свесть настоящего с будущим он не умея, не видит,

      Как при судах обеспечить спасение рати ахейской!»

      Рек, и Менетиев сын покорился любезному другу.

      За руку вывел из сени прекрасноланитую деву,

      Отдал послам; и они удаляются к сеням ахейским;

      С ними отходит печальная дева. Тогда, прослезяся,

      Бросил друзей Ахиллес, и далеко от всех, одинокий,

      Cел у пучины седой, и, взирая на понт темноводный,

      Руки в слезах простирал, умоляя любезную матерь:

      «Матерь! Когда ты меня породила на свет кратковечным,

      Славы не должен ли был присудить мне высокогремящий

      Зевс Эгиох? Но меня никакой не сподобил он чести!

      Гордый могуществом царь, Агамемнон, меня обесчестил:

      Подвигов бранных награду похитил и властвует ею!»

      Так он в слезах вопиял; и услышала вопль его матерь,

      В безднах сидящая моря, в обители старца Нерея.

      Быстро из пенного моря, как легкое облако, вышла,

      Cела близ милого сына, струящего горькие слезы;

      Нежно ласкала рукой, называла и так говорила:

      «Что ты, о сын мой, рыдаешь? Какая печаль посетила

      Сердце твое? не скрывайся, поведай, да оба мы знаем».

      Ей, тяжело застонав, отвечал Ахиллес быстроногий:

      «Знаешь, о матерь: почто тебе, знающей все, возвещать мне?

      Мы на священные Фивы, на град Этионов ходили;

      Град разгромили, и все, что ни взяли, представили стану;

      Все меж собою, как должно, ахеян сыны разделили:

      Сыну Атрееву Хрисову дочь леповидную дали.

      Вскоре Хрис, престарелый священник царя Аполлона,

      К черным предстал кораблям аргивян меднобронных, желая

      Пленную дочь искупить; и, принесши бесчисленный выкуп

      И держа в руках, на жезле золотом, Аполлонов

      Красный венец, умолял убедительно всех он ахеян,

      Паче ж Атридов могучих, строителей рати ахейской.

      Все изъявили согласие криком всеобщим ахейцы

      Честь жрецу оказать и принять блистательный выкуп;

      Но Атриду царю, одному, не угодно то было:

      Гордо жреца он отринул, суровые речи вещая.

      Жрец огорчился и вспять отошел; но ему сребролукий

      Скоро молящемусь внял, Аполлону любезен был старец:

      Внял и стрелу истребленья послал на данаев; народы

      Гибли, толпа на толпе, и бессмертного стрелы летали

      С края на край по широкому стану. Тогда прорицатель,

      Калхас премудрый, поведал священные Феба глаголы.

      Первый советовал я укротить раздраженного

Скачать книгу