Революция. Артуро Перес-Реверте

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Революция - Артуро Перес-Реверте страница 10

Революция - Артуро Перес-Реверте Большой роман (Аттикус)

Скачать книгу

шашку – и разнести все к известной матери.

      Мартин немного подумал.

      – Можно попробовать.

      – Сделаете?

      – Отчего же не сделать?

      – Что вашей милости наша революция? Ни холодно вам от нее, ни жарко.

      Мартин снова подумал. Он чувствовал какое-то небывалое, незнакомое воодушевление, которое было сродни душевному зуду. Его ждут новые миры, которые предстоит открыть. Предвкушение. Приключения.

      – Я приехал из Испании работать на шахтах, а они уже несколько недель как закрыты. И делать мне нечего.

      Полковник прищелкнул языком и сказал с очень серьезным видом:

      – Мы – бедные люди, друг мой. Все, что добываем, отдаем народу. Платить вам сможем немного.

      – Ничего мне не надо платить.

      – То есть как? А ради чего же…

      – Из любопытства. Мне очень интересно тут. И вы интересны тоже. И все, что происходит в Мексике.

      Улыбка, словно трещина, пересекла маску из пыли и пота на лице полковника.

      – Но внукам-то надо же будет что-то оставить, а?

      – Сначала надо будет ими обзавестись.

      Грянул полнозвучный раскатистый хохот, полный жизни и силы. Полковник обернулся к майору.

      – Мне нравится твой дружок, – сказал он и потом взглянул на индейца. – А ты какого мнения, Сармьенто?

      По-змеиному холодные, ничего не выражающие глаза-щелочки цепко держали инженера в поле зрения.

      – А мне вот, сеньор полковник, не нравится. Ну то есть совсем не нравится.

      Полковник снова расхохотался:

      – Это потому, что ты, сволочь такая, даже тени своей не доверяешь… Но не тревожься. За него поручится майор дон Хеновево Гарса. – Он хлопнул майора по плечу. – Поручишься, дружище?

      – Можем попробовать, – отвечал тот.

      – Вот и славно. А если наш гачупин задурит или напакостит, ты с него шкуру спустишь.

      – Как прикажете.

      Полковник подмигнул индейцу:

      – Остынь, остынь, Сармьенто: на твой век висельников хватит.

      После этого он замолчал, словно в сомнении. Потом как бы принял решение, подошел к открытым ящикам, достал блестящую монету, медленно осмотрел ее, подбросил в воздух. Накрыл ладонью и перекинул Мартину, который поймал ее на лету.

      – Держи, инженер. На память о «Банке Чиуауа» и в залог того, что еще получишь в Сьюдад-Хуаресе, как только от нас отвяжутся федералы.

      Мартин рассматривал монету. Двадцать песо золотом, отчеканенные в 1866 году. На аверсе – профиль какого-то бородатого человека и надпись «Император Максимилиан».

      – А поскольку ты дня два будешь состоять при майоре Гарсе, а ему за тебя отвечать, хотелось бы знать твое имя… Чтобы в случае, если тебя кокнут, мы знали, про кого сказать доброе слово на поминках.

      – Меня зовут Мартин Гаррет, – сказал инженер, держа в руке монету.

      – Рад познакомиться.

Скачать книгу