Революция. Артуро Перес-Реверте

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Революция - Артуро Перес-Реверте страница 3

Революция - Артуро Перес-Реверте Большой роман (Аттикус)

Скачать книгу

на него с удивлением. – Не желаете сотола[5] или текилы?

      – Это потом. Сейчас дайте мне воды, пожалуйста.

      Он жадно опустошил целый кувшин. Один из посетителей поднялся и подошел к стойке, облокотился о нее. Низкорослый, с объемистым животом, выпиравшим из-под полурасстегнутого полотняного пиджака, с густыми усами, почти закрывавшими рот, он изучающе рассматривал Мартина, а тот, сняв шляпу еще при входе, утирал платком взмокшее лицо.

      – Испанец?

      – Да.

      – Гачупина[6] с первого слова узнаешь.

      Не зная, хорошо это или плохо, Мартин кивнул. Не дай бог, если примут за одного из испанских помещиков, державших сторону Порфирио Диаса.

      – Ну, как говорится, всякая птичка на свой лад чирикает.

      – Разумеется.

      Хозяин, больше не спрашивая, поставил перед Мартином стопку текилы. Тот поднес ее ко рту, глотнул и невольно сморщился. Текила была прозрачна, как вода, и крепка, как сам дьявол.

      – Скверное времечко выбрали для прогулок, – сказал пузан.

      Он не сводил с Мартина любопытствующих глаз. Снаружи приглушенно щелкнули несколько выстрелов.

      – Это мятежники? – спросил Мартин.

      – Как посмотреть, сеньор, – ответил тот, встопорщив усы мрачной улыбкой. – Это сторонники Мадеры, которые дрючат лысых. А те – их.

      – Лысых? – переспросил Мартин.

      – Ну, солдат.

      – Так их прозвали, потому что стрижены под ноль, – пояснил хозяин.

      – Голодранцы против нищебродов… Власть имущие посылают их искать на том свете то, чего не обрели на этом.

      Усач говорил гладко и правильно. Было видно, что он не без образования.

      – И на вашем бы месте, сеньор, я бы спокойно сидел здесь да потягивал текилу. Потому что, если высунуть нос отсюда, можно нарваться на неприятности.

      – А что вообще происходит?

      – В нескольких кварталах и на станции идут бои. – Мексиканец показал на людей за столом. – Эти вот ребята смогут объяснить лучше. Они оттуда пришли, благо идти было недалеко.

      Мартин оглядел всех четверых – засаленные спецовки из синей плотной парусины, заношенные фуражки, усатые, перепачканные углем лица. Железнодорожники. Или, как их называют на севере, путейцы. Сделав знак хозяину, он обратился к ним:

      – Не окажете ли мне честь угостить вас?

      – Отчего же не оказать? – ответил один из них.

      Они медленно, с достоинством поднялись и подошли к стойке. Хозяин разлил.

      – Мадеристы ударили на нас на рассвете одновременно с запада и с юга, – сказал тот же путеец. – Сперва малыми силами, а потом к ним подоспело подкрепление, там и кавалерия была, и все… и мы огребли по полной… – Он показал на своих товарищей. – Нам пришлось драться на станции… И пришлось нам солоно.

      – И кто побеждает?

      – Пока

Скачать книгу


<p>5</p>

Сотол – крепкий алкогольный напиток типа текилы: это название употребляется только в штате Чиуауа.

<p>6</p>

Гачупин (gachupín) – в Латинской Америке так называют испанцев, прибывших из Испании, в противовес местным уроженцам – креолам.