Партнеры по преступлению. Агата Кристи
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Партнеры по преступлению - Агата Кристи страница 21
Коггинс шагнул к столу, взял в руки портсигар, прочел надпись «Фрэнсису от Таппенс», ухмыльнулся и положил его на прежнее место.
– Я рад, что вы ведете себя разумно, – похвалил он. – Коггинс, передай эту записку Василию. Он караулит снаружи. Пусть немедленно отнесет ее по указанному адресу.
Следующие двадцать минут тянулись медленно, а еще десять минут – и того медленнее. Димчерч расхаживал по комнате туда и обратно, и его лицо с каждой минутой становилось все мрачнее. Неожиданно лжеполицейский с угрожающим видом посмотрел на Томми.
– Если вы посмели обмануть нас… – прорычал он.
– Будь у нас колода карт, мы могли сыграть в пике, чтобы скоротать время, – небрежно ответил пленник. – Женщины всегда заставляют нас ждать. Надеюсь, вы не станете обижать малышку Таппенс, когда она придет?
– О, нет, – ответил Димчерч. – Мы сделаем так, чтобы вы с нею вдвоем отправились в одно место.
– Ну, ты и свинья, – буркнул себе под нос Томми.
Неожиданно из приемной донесся какой-то шум. Не знакомый Томми человек сунул голову в дверь и что-то прорычал по-русски.
– Отлично, – потер руки Димчерч. – Она идет… и идет одна.
На мгновение Томми охватила тревога.
В следующую минуту до него донесся голос Таппенс:
– Это вы, инспектор Димчерч! Я принесла письмо. А где Фрэнсис?
С этими словами она вошла в дверь, но в то же мгновение на нее сзади набросился Василий и зажал ей рот. Димчерч вырвал у нее из рук сумочку и, открыв, вывалил содержимое на стол.
В следующий миг он издал радостный возглас и торжествующе поднял руку с зажатым в ней голубым конвертом с русской почтовой маркой. Коггинс тоже хрипло вскрикнул.
В эту минуту триумфа дверь, ведущая в комнату Таппенс, бесшумно открылась, и в кабинет вошли инспектор Мэрриот и еще двое, вооруженные револьверами.
– Руки вверх! – скомандовал Мэрриот.
Сопротивления не последовало. Лжеинспектор и его подручные были в безнадежном положении. Автоматический пистолет Димчерча лежал на столе, двое других были не вооружены.
– Превосходный улов, – одобрительно произнес Мэрриот, защелкнув последнюю пару наручников. – Надеюсь, со временем у нас будет и новый.
Побелев от гнева, Димчерч смерил Таппенс испепеляющим взглядом.
– Ты, чертовка!.. – прошипел он. – Это ты привела их сюда.
– Это была не только моя работа. Должна признаться, мне следовало догадаться еще днем, когда вы упомянули адрес, в котором фигурировала цифра «шестнадцать». Но окончательно решила дело записка Томми. Я позвонила инспектору Мэрриоту, отправила к нему Альберта с копией ключа от входной двери и пришла сюда с пустым конвертом в сумочке. Согласно полученным указаниям, письмо я отнесла куда надо еще днем, сразу после того, как мы с вами расстались.
Одно