Кинжал Клеопатры. Кэрол Лоуренс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Кинжал Клеопатры - Кэрол Лоуренс страница 14
– Я провожу вас до кареты, – сказал Джек.
– Я приехала не на карете, – ответила Элизабет. По правде говоря, у ее родителей карет не было. Они вполне могли себе их позволить, но ее отец считал это несерьезным расходом, предпочитал вкладывать деньги в то, что советовал его двоюродный брат, который работал на Уолл-стрит.
– Тогда я вызову вам кеб, – сказал Джек.
– Я предпочитаю ходить пешком.
– Тогда я…
– Простите меня, – сказала Элизабет, – но сколько вам лет?
– В июле следующего года мне будет семнадцать.
– И, поскольку сейчас август, значит, вам только недавно исполнилось шестнадцать.
Он нахмурился и потянул за узел на своем шелковом галстуке цвета лаванды.
– Как вам известно, джентльменам не следует спрашивать возраст у дам.
– Тогда я сама скажу. Мне двадцать два, что делает меня на шесть лет старше.
– Это не такая уж большая разница.
– Для такого молодого парня, как вы, – да.
Джек вздохнул.
– Девушки моего возраста утомительны. Их волнуют только красивые платья и балы. Почему я должен ждать, когда они повзрослеют?
– Потому что таков порядок вещей.
– Он мне совсем не нравится.
– Есть очень много порядков, которые и мне не нравятся, но миру безразличны наши прихоти.
– Теперь вы говорите, как моя мать.
Элизабет улыбнулась.
– Хорошего дня, мистер Джек Астор, – сказала она, протягивая ему руку.
Он взял ее и поцеловал, затем испытующе посмотрел на нее.
– Возможно, через несколько лет вы измените свое мнение.
– Не могу сказать, но уверена, что вы точно измените свое мнение.
– Уверяю вас, такого не случится.
– До свидания, – попрощалась Элизабет и свернула на широкую Пятую авеню.
– Надеюсь увидеть вас снова! – крикнул он ей вслед.
Она помахала, не оборачиваясь. Девушка повторяла себе, что его нетерпеливость была лишь проявлением подростковой влюбленности, но, несмотря на это, что-то в юном Джеке Асторе тревожило ее.
Глава 6
Он стоял у окна своей гостиной, глядя на город, раскинувшийся перед ним, как послушный любовник. Его сограждане сновали туда-сюда, полагая, что их жизни важны, что они что-то значат. Вытирая пот со лба, неся пакеты, зажатые под мышками, и держа сопливых детей на руках – все они были рабами привычек, условностей, мнений окружающих, думая, что могут управлять своей судьбой. Они трудились, потели, спали и ссорились на грязных, переполненных людьми улицах, потому что верили, что смогут облегчить