Семь сестер. Атлас. История Па Солта. Люсинда Райли

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Семь сестер. Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли страница 28

Семь сестер. Атлас. История Па Солта - Люсинда Райли Семь сестер. Мировые хиты Люсинды Райли

Скачать книгу

же, если все готово, давайте вернемся на яхту. Виктор, отдать швартовы. – Матрос распустил узел на бетонной свае и присоединился к нам. – Это займет несколько минут, миссис Макдугал.

      – Все уже проснулись?

      – Насколько я знаю, нет. Виктор, ты заметил кого-нибудь?

      – Нет, капитан.

      Я испытала прилив облегчения. Честно говоря, приветствие капитана Ганса было необыкновенно впечатляющим. Несомненно, что, кем бы ни был Атлас, его подчиненные оставались безмерно преданы ему. Я не думала, что готова к немедленному «воссоединению с семьей», как только окажусь на борту. Мне хотелось лишь найти кровать, где можно преклонить голову хотя бы на несколько часов.

      – Я распоряжусь изготовить шесть копий дневника, как только мы окажемся на борту, – заверил Георг, пока катер рассекал воду.

      – Спасибо, Георг. Не стоит торопиться. Честно говоря, я хочу поспать.

      Когда Виктор выгрузил багаж и капитан Ганс помог мне подняться на борт, меня отвели вверх по лестнице на палубу, а оттуда – в главный салон, где Георг показал план яхты, пришпиленный к огромной пробковой доске.

      – Давайте посмотрим… вторая палуба, первая каюта. Вас разместят прямо рядом с вашими детьми. Они будут в двух каютах справа от вас.

      – Георг, здесь так много имен… Неужели все сестры приехали со своими семьями?

      – Да, вы правы. Как вы понимаете, этот вояж подразумевает сильные переживания, поэтому девушки пришли к общему выводу, что будет лучше иметь рядом спутников жизни, на которых можно опереться.

      – А… у всех сестер есть спутники жизни? – Охранительное материнское чувство сразу же заставило меня подумать о Джеке. Я хорошо понимала, что главной причиной его желания присоединиться к этому круизу была некая молодая женщина с золотисто-каштановыми волосами.

      – У всех, кроме Алли, второй сестры. Но она здесь со своим маленьким сыном Бэром.

      Видимо, из-за усталости я не смогла удержаться от удивления, и Георг вопросительно посмотрел на меня.

      – С вами все в порядке, Мерри?

      – Да, спасибо. На борту много детей?

      – Есть еще двое. Валентина, дочь Флориано, избранника Майи, и Рори, сын Мауса, избранника Стар. Должен сказать, что юный Рори глухой, хотя он прекрасно умеет читать по губам.

      – Прямо настоящий ковчег. Надеюсь, они снисходительно отнесутся к тому, что я не сразу запомню все имена.

      – Можете не сомневаться. Проводить вас в каюту?

      – Да, спасибо… – Салон неожиданно поплыл у меня перед глазами, и вернулось знакомое ощущение звенящей пустоты. До меня дошло, что, кроме бессонницы, моей последней едой была чашка ирландского кофе в Белфасте вчера ранним вечером. – Можно мне немного отдышаться, Георг? У меня кружится голова.

      – Разумеется, возьмите меня под руку.

      Георг вывел меня на прогулочную палубу и усадил на огромные диванные подушки в зоне отдыха ближе к корме.

      – Разрешите,

Скачать книгу