Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма). Евгений Верещагин
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Психологическая и методическая характеристика двуязычия (Билингвизма) - Евгений Верещагин страница 22
28
V. Vildomec. Op. cit.; Л. H. Родов а. Об интерференции при изучении второго иностранного языка. В сб. «Лингвистика и методика в высшей школе», вып. IV. М., 1967.
29
В. Ю. Розенцвейг. Ук. соч., стр. 59; Н. Manuel. Op. cit., p. 146; S. Е г v i n, Ch. О s g о о d. Op. cit., p. 139.
30
Б. В. Горнунг. К вопросу о типах и формах взаимодействия языков и диалектов. «Доклады и сообщения института языкознания», вып. 2. М., Изд-во АН СССР, 1952, стр. 3.
31
К. Ammer. Ansprache auf dem Linguistenkongress. «Actes du VIII Congres international de lingtiistes». Oslo, 1958, p. 806.
32
J. A. F i s h m a n. Language Loyalty in the United States. The Ha-gue, 1965, p. 287.
33
U. W e i n r e i с h. Op. cit.
34
П. Хэгболдт. Изучение иностранных языков. М., Учпедгиз, 1961, стр. 38 – 39.
35
Е. Haugen. The Norwegian Language in America, vol. 1. Phila-delphia, 1953, p. 7; G. V о g t. Language Contact. «Word», 1954, No. 2 – 3, p. 249.
36
А. П. Д ульзон. О наблюдениях над речью для установления особенностей языка. «Ученые записки Томского пединститута», 1956, т. 15, стр. 316.
37
J. С. R. L i с k l i d е г. The Manner in which and the Extend to which Speech can be Disordered and Remain Intelligible. «Cybernetics Transactions of the 7-th Conference». New York, 1951.
38
P. M. Ф p у м к и н а. Понимание текста в условиях ограниченного знания словаря. «Научно-техническая информация», 1965, № 4; она же. Словарь-минимум и понимание текста. «Русский язык за рубежом», 1967, № 2.
39
С. Никитин. Горькая ягода. В сб.: «Библиотека советских писателей», в пяти томах, т. 1. М., «Молодая гвардия», 1964, стр. 113.
40
Л. В. Щерба. Преподавание иностранных языков в средней школе. М., Учпедгиз, 1957, стр. 55 – 56.
41
Г. П. Сердюченко. Лингвистический аспект двуязычия. «Вопро-сы казахского и уйгурского языкознания». Алма-Ата, 1963.
42
S. Е г v i n, Ch. Osgood. Op. cit., pp. 139 – 142.
43
W E. Lambert. Social and Psychological Aspects of Bilingualism. «Report on an International Seminar on Bilingualism in Education».
44
W. E. Lambert, S. Fillenbaum. A Pilot Study of Aphasia among Bilinguals. «Canadian Journal of Psychology», 1959, v. 13, No. I.
45
А. В. Ярмоленко. К вопросу о многоязычии. «Ученые записки ЛГУ», 1955, вып. 8 (203), стр. 103.
46
W Е. Lambert. Psychological Approaches to the Study of Lan-guage. «The Modern Language Journal», 1963, v. 47, No. 2 – 3; W. E. L a mbert. Judging Personality through Speech. A French-Canadian Example. «Journal of Communication», 1966, v. 16, № 4; W. E. Lambert, J. Havelka, R. C. Gardner. Liguistic Manifestations of Bilingualism. «The American Journal of Psychology», 1959, v. 72, No. 1.
47
Г. В. К о л ш а н с к и й. Ук. соч., стр. 175-176.
48
Б. В. Б е л я е в. Очерки по психологии обучения иностранным языкам. М., Учпедгиз, 1959; он же. Психологические основы обучения русскому языку в национальных школах. «Русский язык в национальной школе», 1962, № 3; о н же. Психологические основы усвоения лексики иностранного языка. М., «Просвещение», 1964; о н ж е. Зависимость правильного употребления иноязычных слов от способа осознания их смысловой стороны. «Вопросы психологии», 1964, № 5; о н же. О применении принципа сознательности в обучении иностранному языку. В сб.: «Психология в обучении иностранному языку». М., «Просвещение», 1967.
49