Бот. Ґуаякільський парадокс. Максим Кидрук
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Бот. Ґуаякільський парадокс - Максим Кидрук страница 30
Лаура не зважала, тішачись із того, що змогла так легко відшукати Хедхантера:
– Чудово! Як ти? Що ти робиш у католицькій місії у Ґруп… Ґруд…
– Ґрутфонтейні.
– Байдуже. Я ледве знайшла цю діру на карті. Що ти там робиш?
– Служу, Лауро.
– Кому?
– Господу.
Француженка пирснула:
– Ріно, це в тебе, типу, прикриття? Ви там тягаєте героїн з Анголи чи щось таке?
– Не глузуй із моєї віри, Лауро! – гримнув Хедхантер; жінці довелося відхиляти трубку від вуха: слова з тупим скреготом розривали повітря. – І не глумися: Господь осміяний бути не може!
Після останньої фрази Лаура прикусила язика. Голос належав Хедхантеру, але промовлені слова – ні. Ріно ніколи так не говорив, він просто не міг так говорити. Дисонанс виходив настільки потужним, що Лауру, наче вогкою павутиною, обплутало відчуття дискомфорту та розгубленості. Долаючи збентеження, вона перепитала:
– Ріно, це точно ти?
– Так.
– І ти це серйозно? Ти тепер справді ПРЕПОДОБНИЙ?
– Так.
– Повірити не можу, – вона ледь стрималася, щоб на початку фрази не бовкнути «чорт забирай». – Пробач, я… просто я не очікувала. І чим ти там займаєшся?
– Допомагаю диякону римо-католицької місії у Ґрутфонтейні мінхееру[31] Кулутве: збираю пожертви для добудови нових класів у місцевій початковій школі, щовівторка та щоп’ятниці розказую дітлахам у дитсадку про Бога, іноді читаю проповіді та відправляю виїзні меси у Блистрьомі, Отжітууо чи Маріабронні.[32] Недільну месу в Ґрутфонтейні мені поки що не довіряють.
Лаура надсилу вірила в те, що чує.
– Ріно, – несподівано вона розсердилася, що Ріно на неї нагримав, – ти себе в дзеркало бачив? Діти під час твоїх лекцій про Бога хоч не пісяються від страху? Ні? Мені чомусь здається, що нацисти про свої концтабори переповідали б веселіше. Й узагалі, якщо я не помиляюся, преподобний – це святий. Хіба не так? Праведний. Безгрішний. Я не знаю, як тобі ще пояснити. Із тебе ж преподобний, як із гівна торпеда!
Хедхантер засопів, образився. Лаура приготувалася до вибуху, навіть примружилася, очікуючи на потік убивчої та зубодробильної африкандерської лайки, присмаченої чи то німецькими, чи то голландськими словами, від якої нормальним людям закладає вуха та зводить щелепи, проте Ріно стримано відказав:
– Шляхи Господні незбагненні.
– Ага, – тільки й витиснула француженка.
– Чого тобі треба, Лауро? Я не хочу розворушувати спогади п’ятирічної давності, ти сама знаєш, наскільки вони неприємні.
– На жаль, я телефоную якраз для того, щоб їх розворушити, – кілька секунд жінка думала, із чого почати. Усвідомивши, що за раз розповісти все не вдасться, коротко випалила: – Ріно, воно повернулося.
– Ти про… – чоловік недоговорив, несвідомо викрививши губи. Перед очима постав термінал
31
Мінхеер (африкаанс) – містер, пан, звертання до чоловіків у Намібії та ПАР.
32
Невеликі фермерські поселення довкола Ґрутфонтейна.